वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-96, verse-3
जहि मां सौम्य विस्रब्दः प्रतिज्ञां परिपालय ।
हीनप्रतिज्ञाः काकुत्स्थ प्रयान्ति नरकं नराः ॥३॥
हीनप्रतिज्ञाः काकुत्स्थ प्रयान्ति नरकं नराः ॥३॥
3. jahi māṃ saumya visrabdaḥ pratijñāṃ paripālaya ,
hīnapratijñāḥ kākutstha prayānti narakaṃ narāḥ.
hīnapratijñāḥ kākutstha prayānti narakaṃ narāḥ.
3.
jahi mām saumya visrabdhaḥ pratijñām paripālaya
hīnapratjñāḥ kākutstha prayānti narakam narāḥ
hīnapratjñāḥ kākutstha prayānti narakam narāḥ
3.
saumya,
visrabdhaḥ mām jahi,
pratijñām paripālaya.
kākutstha,
hīnapratjñāḥ narāḥ narakam prayānti.
visrabdhaḥ mām jahi,
pratijñām paripālaya.
kākutstha,
hīnapratjñāḥ narāḥ narakam prayānti.
3.
O gentle one, confidently kill me and uphold your vow. O Kakutstha, people who have broken their vows go to hell (naraka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जहि (jahi) - kill, strike
- माम् (mām) - me
- सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing Rāma) (O gentle one, O tranquil one, O son of Soma)
- विस्रब्धः (visrabdhaḥ) - confidently, with full trust (confident, trusting, fearless)
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, assertion
- परिपालय (paripālaya) - uphold, protect, maintain
- हीनप्रत्ज्ञाः (hīnapratjñāḥ) - those who have abandoned/broken their vows
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rāma (a descendant of Kakutstha) (O descendant of Kakutstha)
- प्रयान्ति (prayānti) - they go, they proceed
- नरकम् (narakam) - hell (naraka) (hell, purgatory)
- नराः (narāḥ) - men, people, human beings
Words meanings and morphology
जहि (jahi) - kill, strike
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Root: han (class 2)
Note: Strong form imperative, 2nd singular.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing Rāma) (O gentle one, O tranquil one, O son of Soma)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, tranquil, auspicious; son of Soma
Note: Used as a form of address.
विस्रब्धः (visrabdhaḥ) - confidently, with full trust (confident, trusting, fearless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visrabdha
visrabdha - trusted, confided in, fearless, confident, tranquil
Past Passive Participle
From root 'śrambh' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
Note: Qualifies the implied agent of 'jahi', i.e., Rāma.
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, assertion
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, agreement, assertion
From root 'jñā' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'paripālaya'.
परिपालय (paripālaya) - uphold, protect, maintain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
Causative formation from root 'pā'.
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
Note: Present imperative, 2nd singular.
हीनप्रत्ज्ञाः (hīnapratjñāḥ) - those who have abandoned/broken their vows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hīnapratjña
hīnapratjña - one whose vow is broken; having abandoned one's promise
Compound type : bahuvrihi (hīna+pratijñā)
- hīna – abandoned, deprived of, deficient, low
adjective
Past Passive Participle
From root 'hā'.
Root: hā (class 3) - pratijñā – vow, promise, agreement
noun (feminine)
From root 'jñā' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'narāḥ'.
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rāma (a descendant of Kakutstha) (O descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an ancient king); an epithet of Rāma
Note: Used as a form of address.
प्रयान्ति (prayānti) - they go, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prayā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
नरकम् (narakam) - hell (naraka) (hell, purgatory)
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, Hades, a place of torment
Note: Object of 'prayānti'.
नराः (narāḥ) - men, people, human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Subject of 'prayānti'.