Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-96, verse-18

ततो विष्णोश्चतुर्भागमागतं सुरसत्तमाः ।
हृष्टाः प्रमुदिताः सर्वे ऽपूजयनृषिभिः सह ॥१८॥
18. tato viṣṇoścaturbhāgamāgataṃ surasattamāḥ ,
hṛṣṭāḥ pramuditāḥ sarve'pūjayanṛṣibhiḥ saha.
18. tataḥ viṣṇoḥ catur_bhāgam āgatam surasattamāḥ
hṛṣṭāḥ pramuditāḥ sarve apūjayan ṛṣibhiḥ saha
18. tataḥ viṣṇoḥ catur_bhāgam āgatam surasattamāḥ
hṛṣṭāḥ pramuditāḥ sarve ṛṣibhiḥ saha apūjayan
18. Then, all the best among the gods, delighted and greatly pleased, along with the sages, worshipped what had come as a fourth part of Viṣṇu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
  • विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
  • चतुर्_भागम् (catur_bhāgam) - a fourth part, one-fourth share
  • आगतम् (āgatam) - that which had come or was obtained (having come, arrived, obtained)
  • सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - best of gods, chief among gods
  • हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, pleased
  • प्रमुदिताः (pramuditāḥ) - highly pleased, extremely joyful
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • अपूजयन् (apūjayan) - worshipped, honored
  • ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by/with sages
  • सह (saha) - with, together with

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun base tad
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major deity in Hinduism)
चतुर्_भागम् (catur_bhāgam) - a fourth part, one-fourth share
(noun)
Accusative, masculine, singular of catur_bhāga
catur_bhāga - a fourth part, one-fourth share
Compound type : tatpurusha (catur+bhāga)
  • catur – four
    numeral
  • bhāga – part, share, portion
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
आगतम् (āgatam) - that which had come or was obtained (having come, arrived, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā (towards, unto)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ) - best of gods, chief among gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of surasattama
surasattama - best among gods
Compound type : tatpurusha (sura+sattama)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be delighted)
Root: hṛṣ (class 4)
प्रमुदिताः (pramuditāḥ) - highly pleased, extremely joyful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pramudita
pramudita - highly pleased, extremely joyful
Past Passive Participle
Derived from root mud (to rejoice) with prefix pra (forth, greatly)
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अपूजयन् (apūjayan) - worshipped, honored
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pūj
Causative of root pūj
Imperfect 3rd person plural active, from root pūj (class 10, pūjay-)
Root: pūj (class 10)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by/with sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)