Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-96, verse-14

रामेण भाषिते वाक्ये बाष्पव्याकुलितेक्षणः ।
लक्ष्मणस्त्वरितः प्रायात् स्वगृहं न विवेश ह ॥१४॥
14. rāmeṇa bhāṣite vākye bāṣpavyākulitekṣaṇaḥ ,
lakṣmaṇastvaritaḥ prāyāt svagṛhaṃ na viveśa ha.
14. rāmeṇa bhāṣite vākye bāṣpavyākulitekṣaṇaḥ
lakṣmaṇaḥ tvaritaḥ prāyāt svagṛham na viveśa ha
14. rāmeṇa vākye bhāṣite lakṣmaṇaḥ bāṣpavyākulitekṣaṇaḥ
tvaritaḥ prāyāt svagṛham na viveśa ha
14. After Rama spoke, Lakshmana, with eyes clouded by tears, quickly departed, but he did not enter his own house.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामेण (rāmeṇa) - by Rama
  • भाषिते (bhāṣite) - spoken, said
  • वाक्ये (vākye) - in the word, in the speech
  • बाष्पव्याकुलितेक्षणः (bāṣpavyākulitekṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated by tears
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hastened
  • प्रायात् (prāyāt) - departed, went forth
  • स्वगृहम् (svagṛham) - to his own house
  • (na) - not
  • विवेश (viveśa) - entered
  • (ha) - indeed, surely

Words meanings and morphology

रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, son of Dasharatha, hero of Ramayana)
भाषिते (bhāṣite) - spoken, said
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction
वाक्ये (vākye) - in the word, in the speech
(noun)
Locative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Note: Used in a locative absolute construction
बाष्पव्याकुलितेक्षणः (bāṣpavyākulitekṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated by tears
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpavyākulitekṣaṇa
bāṣpavyākulitekṣaṇa - having eyes agitated or disturbed by tears
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+vyākulita+īkṣaṇa)
  • bāṣpa – tears, vapor, steam
    noun (masculine)
  • vyākulita – agitated, disturbed, confused
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Prefixes: vi+ā
    Root: kul (class 10)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking
    noun (neuter)
    Root: īkṣ (class 1)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (a proper name, brother of Rama)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hastened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quickened, swift, quickly (adv.)
Past Passive Participle
Root: tvar (class 1)
Note: Functions adverbially here.
प्रायात् (prāyāt) - departed, went forth
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pra-yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
स्वगृहम् (svagṛham) - to his own house
(noun)
Accusative, neuter, singular of svagṛha
svagṛha - one's own house or home
Compound type : tatpurusha (sva+gṛha)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • gṛha – house, home, dwelling
    noun (neuter)
(na) - not
(indeclinable)
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Root: viś (class 6)
(ha) - indeed, surely
(indeclinable)