वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-96, verse-12
तेषां तत् समवेतानां वाक्यं धर्मार्थसंहितम् ।
श्रुत्वा परिषदो मध्ये रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥१२॥
श्रुत्वा परिषदो मध्ये रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥१२॥
12. teṣāṃ tat samavetānāṃ vākyaṃ dharmārthasaṃhitam ,
śrutvā pariṣado madhye rāmo lakṣmaṇamabravīt.
śrutvā pariṣado madhye rāmo lakṣmaṇamabravīt.
12.
teṣām tat samavetānām vākyam dharmārthasaṃhitam
śrutvā pariṣadaḥ madhye rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
śrutvā pariṣadaḥ madhye rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
12.
rāmaḥ pariṣadaḥ madhye samavetānām teṣām tat
dharmārthasaṃhitam vākyam śrutvā lakṣmaṇam abravīt
dharmārthasaṃhitam vākyam śrutvā lakṣmaṇam abravīt
12.
Rama, having heard that reasonable and beneficial speech from those who were assembled in the midst of the assembly, spoke to Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - from them (of them, to them)
- तत् (tat) - that (speech) (that, it)
- समवेतानाम् (samavetānām) - of those who were assembled (of the assembled ones)
- वाक्यम् (vākyam) - the speech (speech, words, sentence)
- धर्मार्थसंहितम् (dharmārthasaṁhitam) - reasonable and beneficial, consistent with natural law (dharma) and purpose (endowed with natural law (dharma) and purpose, reasonable, beneficial)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- परिषदः (pariṣadaḥ) - of the assembly (of the assembly, of the council)
- मध्ये (madhye) - in the midst (in the middle, among, in the midst)
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - from them (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the people assembled.
तत् (tat) - that (speech) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of 'śrutvā', refers to 'vākyam'.
समवेतानाम् (samavetānām) - of those who were assembled (of the assembled ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samaveta
samaveta - assembled, collected, joined together
Past Passive Participle
From sam- + ava- + root i (to go)
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'teṣām'.
वाक्यम् (vākyam) - the speech (speech, words, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, word, saying
From vāc (speech)
Note: Object of 'śrutvā'.
धर्मार्थसंहितम् (dharmārthasaṁhitam) - reasonable and beneficial, consistent with natural law (dharma) and purpose (endowed with natural law (dharma) and purpose, reasonable, beneficial)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthasaṃhita
dharmārthasaṁhita - connected with (saṃhita) dharma (natural law/righteousness) and artha (purpose/benefit)
Compound: dharma (natural law) + artha (purpose) + saṃhita (connected with)
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+saṃhita)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object, benefit
noun (masculine) - saṃhita – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam- + root dhā (to place, hold)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'vākyam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru + suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'abravīt'.
परिषदः (pariṣadaḥ) - of the assembly (of the assembly, of the council)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pariṣad
pariṣad - assembly, council, company, audience
From pari- + root sad (to sit)
Prefix: pari
Root: sad (class 1)
Note: 'In the midst of the assembly' (pariṣado madhye).
मध्ये (madhye) - in the midst (in the middle, among, in the midst)
(indeclinable)
Note: 'Pariṣado madhye' - in the midst of the assembly.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana)
Note: Subject of 'abravīt'.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Augment 'a' for imperfect tense
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.