वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-71, verse-5
स दृष्ट्वा तां सुदुर्मेधा अनङ्गशरपीडितः ।
अभिगम्य सुसंविग्नः कन्यां वचनमब्रवीत् ॥५॥
अभिगम्य सुसंविग्नः कन्यां वचनमब्रवीत् ॥५॥
5. sa dṛṣṭvā tāṃ sudurmedhā anaṅgaśarapīḍitaḥ ,
abhigamya susaṃvignaḥ kanyāṃ vacanamabravīt.
abhigamya susaṃvignaḥ kanyāṃ vacanamabravīt.
5.
saḥ dṛṣṭvā tām sudurmedhāḥ anaṅga-śara-pīḍitaḥ
abhigamya susaṃvignaḥ kanyām vacanam abravīt
abhigamya susaṃvignaḥ kanyām vacanam abravīt
5.
saḥ sudurmedhāḥ anaṅga-śara-pīḍitaḥ susaṃvignaḥ
tām dṛṣṭvā abhigamya kanyām vacanam abravīt
tām dṛṣṭvā abhigamya kanyām vacanam abravīt
5.
Having seen her, he, being exceedingly foolish and tormented by the arrows of the god of love, approached the maiden in great agitation and spoke to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - King Daṇḍa (he)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- ताम् (tām) - the daughter of Bhargava (her)
- सुदुर्मेधाः (sudurmedhāḥ) - very foolish, evil-minded
- अनङ्ग-शर-पीडितः (anaṅga-śara-pīḍitaḥ) - afflicted by the arrows of the god of love
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- सुसंविग्नः (susaṁvignaḥ) - greatly perturbed, very agitated
- कन्याम् (kanyām) - the daughter of Bhargava (to the maiden, daughter)
- वचनम् (vacanam) - word(s), speech
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - King Daṇḍa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - the daughter of Bhargava (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
सुदुर्मेधाः (sudurmedhāḥ) - very foolish, evil-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmedhās
sudurmedhās - having very bad intellect, very foolish
Compound type : Bahuvrīhi (su+dur+medhā)
- su – good, well, very, greatly
prefix
Intensifying prefix - dur – bad, difficult, ill
prefix
Negative/pejorative prefix - medhā – intellect, wisdom, intelligence
noun (feminine)
अनङ्ग-शर-पीडितः (anaṅga-śara-pīḍitaḥ) - afflicted by the arrows of the god of love
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anaṅga-śara-pīḍita
anaṅga-śara-pīḍita - afflicted by the arrows of the god of love (Anaṅga)
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (anaṅga+śara+pīḍita)
- anaṅga – the bodiless one (an epithet of Kāma, the god of love)
proper noun (masculine) - śara – arrow
noun (masculine) - pīḍita – afflicted, distressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress, torment)
Root: pīḍ (class 10)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from root gam (to go) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
सुसंविग्नः (susaṁvignaḥ) - greatly perturbed, very agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃvigna
susaṁvigna - greatly agitated, very much disturbed
Compound type : Pradi-samāsa (su+saṃvigna)
- su – good, well, very, greatly
prefix
Intensifying prefix - saṃvigna – agitated, disturbed, perturbed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vij (to tremble, move) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: vij (class 6)
कन्याम् (kanyām) - the daughter of Bhargava (to the maiden, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
वचनम् (vacanam) - word(s), speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect Active
Root brū (to speak), conjugated in Laṅ lakāra (imperfect past tense)
Root: brū (class 2)