वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-71, verse-17
अरजापि रुदन्ती सा आश्रमस्याविदूरतः ।
प्रतीक्षते सुसंत्रस्ता पितरं देवसंनिभम् ॥१७॥
प्रतीक्षते सुसंत्रस्ता पितरं देवसंनिभम् ॥१७॥
17. arajāpi rudantī sā āśramasyāvidūrataḥ ,
pratīkṣate susaṃtrastā pitaraṃ devasaṃnibham.
pratīkṣate susaṃtrastā pitaraṃ devasaṃnibham.
17.
arajā api rudantī sā āśramasya avidūrataḥ
pratīkṣate susaṃtrastā pitaram devasaṃnibham
pratīkṣate susaṃtrastā pitaram devasaṃnibham
17.
sā arajā api rudantī susaṃtrastā āśramasya
avidūrataḥ devasaṃnibham pitaram pratīkṣate
avidūrataḥ devasaṃnibham pitaram pratīkṣate
17.
Even weeping and greatly terrified, she, Arajā, waited not far from the hermitage (āśrama) for her god-like father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अरजा (arajā) - Arajā (proper name)
- अपि (api) - even, also, too
- रुदन्ती (rudantī) - weeping, crying
- सा (sā) - she, that (feminine)
- आश्रमस्य (āśramasya) - of the hermitage, of the (āśrama)
- अविदूरतः (avidūrataḥ) - not far from, near
- प्रतीक्षते (pratīkṣate) - she waits for, she awaits
- सुसंत्रस्ता (susaṁtrastā) - very frightened, terrified
- पितरम् (pitaram) - father
- देवसंनिभम् (devasaṁnibham) - god-like, divine-like
Words meanings and morphology
अरजा (arajā) - Arajā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of arajā
arajā - Arajā (name), free from dust/passion
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
रुदन्ती (rudantī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Root: rud (class 2)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रमस्य (āśramasya) - of the hermitage, of the (āśrama)
(noun)
Genitive, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, spiritual retreat, stage of life (āśrama)
अविदूरतः (avidūrataḥ) - not far from, near
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dūra+tas)
- a – negation, not
indeclinable - dūra – far, distant
adjective (neuter) - tas – suffix indicating 'from' or 'at'
indeclinable
प्रतीक्षते (pratīkṣate) - she waits for, she awaits
(verb)
3rd person , singular, middle, Present (laṭ) of prati + ā + √īkṣ
Prefixes: prati+ā
Root: īkṣ (class 1)
सुसंत्रस्ता (susaṁtrastā) - very frightened, terrified
(adjective)
Nominative, feminine, singular of susaṃtrasta
susaṁtrasta - very frightened, terrified
Past Passive Participle
Compound of 'su' (very) and 'saṃtrasta' (frightened, from sam-√tras)
Compound type : karmadhāraya (su+samtrasta)
- su – very, exceedingly
indeclinable - samtrasta – frightened, terrified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: tras (class 1)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
देवसंनिभम् (devasaṁnibham) - god-like, divine-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasaṃnibha
devasaṁnibha - god-like, divine-like
Compound type : tatpuruṣa (deva+saṃnibha)
- deva – god, divine
noun (masculine) - saṃnibha – similar to, resembling
adjective (masculine)