वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-71, verse-16
तमनर्थं महाघोरं दण्डः कृत्वा सुदारुणम् ।
नगरं प्रययौ चाशु मधुमन्तमनुत्तमम् ॥१६॥
नगरं प्रययौ चाशु मधुमन्तमनुत्तमम् ॥१६॥
16. tamanarthaṃ mahāghoraṃ daṇḍaḥ kṛtvā sudāruṇam ,
nagaraṃ prayayau cāśu madhumantamanuttamam.
nagaraṃ prayayau cāśu madhumantamanuttamam.
16.
tam anartham mahāghoram daṇḍaḥ kṛtvā sudāruṇam
nagaram prayayau ca āśu madhumantam anuttamam
nagaram prayayau ca āśu madhumantam anuttamam
16.
daṇḍaḥ tam mahāghoram sudāruṇam anartham kṛtvā
ca āśu anuttamam madhumantam nagaram prayayau
ca āśu anuttamam madhumantam nagaram prayayau
16.
King Daṇḍa, having brought about that exceedingly terrible and cruel calamity, quickly went to the preeminent city of Madhumant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that, it
- अनर्थम् (anartham) - misfortune, calamity, evil
- महाघोरम् (mahāghoram) - exceedingly dreadful, very terrible
- दण्डः (daṇḍaḥ) - King Daṇḍa (King Daṇḍa, stick, punishment)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having caused
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - exceedingly cruel, very harsh, very severe
- नगरम् (nagaram) - city, town
- प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
- च (ca) - and, also
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- मधुमन्तम् (madhumantam) - the city named Madhumant (to Madhumant (name of a city))
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unequaled, peerless, excellent, supreme
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that, it
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'anartham' (misfortune) which is masculine here.
अनर्थम् (anartham) - misfortune, calamity, evil
(noun)
Accusative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, calamity, evil, purposeless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+artha)
- an – negation, not
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, object, thing
noun (masculine)
महाघोरम् (mahāghoram) - exceedingly dreadful, very terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - exceedingly dreadful, very terrible
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, mighty
adjective - ghora – dreadful, terrible
adjective (masculine)
दण्डः (daṇḍaḥ) - King Daṇḍa (King Daṇḍa, stick, punishment)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, staff, punishment, King Daṇḍa
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having caused
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: kṛ (class 8)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - exceedingly cruel, very harsh, very severe
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - exceedingly cruel, very harsh, very severe
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, very, well
indeclinable - dāruṇa – cruel, harsh, severe
adjective (masculine)
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of pra + √yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
मधुमन्तम् (madhumantam) - the city named Madhumant (to Madhumant (name of a city))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madhumant
madhumant - having honey, sweet, name of a city
अनुत्तमम् (anuttamam) - unequaled, peerless, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unequaled, peerless, excellent, supreme
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – negation, not
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)