वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-52, verse-6
ते द्विजाः पूर्णकलशैः सर्वतीर्थाम्बु सत्कृतम् ।
गृहीत्वा फलमूलं च रामस्याभ्याहरन्बहु ॥६॥
गृहीत्वा फलमूलं च रामस्याभ्याहरन्बहु ॥६॥
6. te dvijāḥ pūrṇakalaśaiḥ sarvatīrthāmbu satkṛtam ,
gṛhītvā phalamūlaṃ ca rāmasyābhyāharanbahu.
gṛhītvā phalamūlaṃ ca rāmasyābhyāharanbahu.
6.
te dvijāḥ pūrṇakalaśaiḥ sarvatīrthāmbu satkṛtam
| gṛhītvā phalamūlam ca rāmasya abhyāharan bahu
| gṛhītvā phalamūlam ca rāmasya abhyāharan bahu
6.
te dvijāḥ pūrṇakalaśaiḥ satkṛtam sarvatīrthāmbu
ca phalamūlam gṛhītvā rāmasya bahu abhyāharan
ca phalamūlam gṛhītvā rāmasya bahu abhyāharan
6.
Those twice-born ones (dvijāḥ), with full pitchers of consecrated water from all sacred bathing places (tīrtha), and having brought fruits and roots, offered many to Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- द्विजाः (dvijāḥ) - twice-born ones, brahmins
- पूर्णकलशैः (pūrṇakalaśaiḥ) - with full pitchers/pots
- सर्वतीर्थाम्बु (sarvatīrthāmbu) - water from all sacred bathing places (tīrtha)
- सत्कृतम् (satkṛtam) - honored, consecrated, treated with respect
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, having brought
- फलमूलम् (phalamūlam) - fruits and roots
- च (ca) - and
- रामस्य (rāmasya) - to Rama, for Rama, of Rama
- अभ्याहरन् (abhyāharan) - brought, offered, presented
- बहु (bahu) - much, many, abundantly
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्विजाः (dvijāḥ) - twice-born ones, brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya), bird, tooth
पूर्णकलशैः (pūrṇakalaśaiḥ) - with full pitchers/pots
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pūrṇakalaśa
pūrṇakalaśa - full pitcher, having a full pitcher
Compound type : bahuvrihi (pūrṇa+kalaśa)
- pūrṇa – full, complete, filled
participle
Past Passive Participle
Root: pṛ (class 9) - kalaśa – pitcher, water-pot
noun (masculine)
सर्वतीर्थाम्बु (sarvatīrthāmbu) - water from all sacred bathing places (tīrtha)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvatīrthāmbu
sarvatīrthāmbu - water from all sacred bathing places
Compound type : tatpurusha (sarva+tīrtha+ambu)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - tīrtha – sacred bathing place, ford, shrine, (tīrtha)
noun (neuter) - ambu – water
noun (neuter)
सत्कृतम् (satkṛtam) - honored, consecrated, treated with respect
(participle)
Accusative, neuter, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-done
Past Passive Participle
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'sarvatīrthāmbu'.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized, having brought
(indeclinable)
Root: grah (class 9)
Note: Absolutive (Gerund)
फलमूलम् (phalamūlam) - fruits and roots
(noun)
Accusative, neuter, singular of phalamūla
phalamūla - fruits and roots
Compound type : dvandva (phala+mūla)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - mūla – root, origin, foundation
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
रामस्य (rāmasya) - to Rama, for Rama, of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king of Ayodhya, hero of the Rāmāyaṇa)
अभ्याहरन् (abhyāharan) - brought, offered, presented
(verb)
3rd person , plural, active, Imperfect (laṅ) of abhyāhṛ
Prefixes: abhi+ā
Root: hṛ (class 1)
बहु (bahu) - much, many, abundantly
(adjective)
neuter, singular of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Functions adverbially here.