वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-52, verse-12
इदं राज्यं च सकलं जीवितं च हृदि स्थितम् ।
सर्वमेतद्द्विजार्थं मे सत्यमेतद्ब्रवीमि वः ॥१२॥
सर्वमेतद्द्विजार्थं मे सत्यमेतद्ब्रवीमि वः ॥१२॥
12. idaṃ rājyaṃ ca sakalaṃ jīvitaṃ ca hṛdi sthitam ,
sarvametaddvijārthaṃ me satyametadbravīmi vaḥ.
sarvametaddvijārthaṃ me satyametadbravīmi vaḥ.
12.
idam rājyam ca sakalam jīvitam ca hṛdi sthitam
sarvam etat dvijārtham me satyam etat bravīmi vaḥ
sarvam etat dvijārtham me satyam etat bravīmi vaḥ
12.
idam sakalam rājyam ca hṛdi sthitam jīvitam ca
etat sarvam me dvijārtham etat satyam vaḥ bravīmi
etat sarvam me dvijārtham etat satyam vaḥ bravīmi
12.
This entire kingdom and my very life are for the sake of the brahmins (dvija). I speak this truth to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign
- च (ca) - and, also
- सकलम् (sakalam) - whole, entire, complete
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- च (ca) - and, also
- हृदि (hṛdi) - in the heart
- स्थितम् (sthitam) - situated, existing, placed
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- एतत् (etat) - this
- द्विजार्थम् (dvijārtham) - for the sake of the brahmins, for the brahmins
- मे (me) - to me, my, for me
- सत्यम् (satyam) - truth, truly
- एतत् (etat) - this
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
- वः (vaḥ) - to you
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty
Derived from rājan (king)
Root: rāj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सकलम् (sakalam) - whole, entire, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sakala
sakala - entire, whole, complete
Derived from sa (with) + kala (part/portion)
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – a part, a portion, an art
noun (masculine)
Root: kal (class 1)
Note: Agrees with `rājyam`.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living
past passive participle
Past passive participle of root jīv, used as a noun.
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind
Root: hṛ (class 1)
स्थितम् (sthitam) - situated, existing, placed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing
past passive participle
Past passive participle of root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `jīvitam`.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, here
द्विजार्थम् (dvijārtham) - for the sake of the brahmins, for the brahmins
(indeclinable)
Compound used adverbially
Compound type : tatpuruṣa (dvija+artha)
- dvija – twice-born, brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
Literally 'twice-born', referring to brahmins, kṣatriyas, vaiśyas, or metaphorically birds (from egg) or teeth (new set). In this context, brahmins.
Root: jan (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here, dative: 'for me'.
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true
Derived from sat (being)
Root: as (class 2)
Note: Here, accusative, object of `bravīmi`.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, here
Note: Agrees with `satyam`.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
वः (vaḥ) - to you
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative plural: 'to you'.