वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-51, verse-3
सौमित्रिस्तु परं दैन्यं जगाम सुमहामतिः ।
रामपादौ समासाद्य वक्ष्यामि किमहं गतः ॥३॥
रामपादौ समासाद्य वक्ष्यामि किमहं गतः ॥३॥
3. saumitristu paraṃ dainyaṃ jagāma sumahāmatiḥ ,
rāmapādau samāsādya vakṣyāmi kimahaṃ gataḥ.
rāmapādau samāsādya vakṣyāmi kimahaṃ gataḥ.
3.
saumitriḥ tu param dainyam jagāma sumahāmatiḥ
rāmapādau samāsādya vakṣyāmi kim aham gataḥ
rāmapādau samāsādya vakṣyāmi kim aham gataḥ
3.
sumahāmatiḥ saumitriḥ tu param dainyam jagāma
rāmapādau samāsādya aham gataḥ kim vakṣyāmi
rāmapādau samāsādya aham gataḥ kim vakṣyāmi
3.
But Saumitri, the highly intelligent one, fell into great despair. Having approached Rāma's feet, what shall I, who has returned (without Sītā), say?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - son of Sumitrā; Lakṣmaṇa
- तु (tu) - but, indeed, however
- परम् (param) - extreme (supreme, highest, extreme, ultimate)
- दैन्यम् (dainyam) - misery, dejection, distress
- जगाम (jagāma) - fell into, became (went, attained, became)
- सुमहामतिः (sumahāmatiḥ) - very intelligent, greatly wise
- रामपादौ (rāmapādau) - Rama's feet
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak
- किम् (kim) - what (what? why?)
- अहम् (aham) - I
- गतः (gataḥ) - returned (without Sītā) (gone, arrived, returned)
Words meanings and morphology
सौमित्रिः (saumitriḥ) - son of Sumitrā; Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā; Lakṣmaṇa
patronymic from Sumitrā
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
परम् (param) - extreme (supreme, highest, extreme, ultimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, extreme, ultimate, other
दैन्यम् (dainyam) - misery, dejection, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainya
dainya - misery, dejection, distress
from dīna (miserable)
Note: Object of 'jagāma'.
जगाम (jagāma) - fell into, became (went, attained, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
सुमहामतिः (sumahāmatiḥ) - very intelligent, greatly wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahāmati
sumahāmati - very intelligent, greatly wise
Compound type : karmadhāraya (su+mahat+mati)
- su – good, excellent, very
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity. - mahat – great, large
adjective - mati – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies Saumitriḥ.
रामपादौ (rāmapādau) - Rama's feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of rāmapāda
rāmapāda - Rama's feet
Compound type : tatpuruṣa (rāma+pāda)
- rāma – Rāma (proper name)
proper noun (masculine) - pāda – foot, feet
noun (masculine)
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'samāsādya'.
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
(indeclinable)
gerund/absolutive
gerund of ā-sad with sam
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what (what? why?)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
Note: Object of 'vakṣyāmi'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'gataḥ' and implied subject of 'vakṣyāmi'.
गतः (gataḥ) - returned (without Sītā) (gone, arrived, returned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, returned, past, departed
past passive participle
past passive participle of gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.