वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-50, verse-2
पुरा नाम्ना हि दुर्वासा अत्रेः पुत्रो महामुनिः ।
वसिष्ठस्याश्रमे पुण्ये स वार्षिक्यमुवास ह ॥२॥
वसिष्ठस्याश्रमे पुण्ये स वार्षिक्यमुवास ह ॥२॥
2. purā nāmnā hi durvāsā atreḥ putro mahāmuniḥ ,
vasiṣṭhasyāśrame puṇye sa vārṣikyamuvāsa ha.
vasiṣṭhasyāśrame puṇye sa vārṣikyamuvāsa ha.
2.
purā nāmnā hi durvāsāḥ atreḥ putraḥ mahāmuniḥ
vasiṣṭhasya āśrame puṇye saḥ vārṣikyam uvāsa ha
vasiṣṭhasya āśrame puṇye saḥ vārṣikyam uvāsa ha
2.
purā hi atreḥ putraḥ nāmnā durvāsāḥ mahāmuniḥ
vasiṣṭhasya puṇye āśrame saḥ vārṣikyam uvāsa ha
vasiṣṭhasya puṇye āśrame saḥ vārṣikyam uvāsa ha
2.
Formerly, indeed, the great sage (muni) named Durvasa, son of Atri, resided for a year in the sacred hermitage (āśrama) of Vasishtha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- नाम्ना (nāmnā) - by name, named
- हि (hi) - indeed, surely
- दुर्वासाः (durvāsāḥ) - Durvasa (name of a sage)
- अत्रेः (atreḥ) - of Atri
- पुत्रः (putraḥ) - son
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage, great ascetic
- वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasishtha
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the ascetic retreat
- पुण्ये (puṇye) - in the sacred, in the holy
- सः (saḥ) - he, that one
- वार्षिक्यम् (vārṣikyam) - for a year, a yearly residence
- उवास (uvāsa) - he dwelt, he resided
- ह (ha) - indeed (particle indicating past narrative)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
नाम्ना (nāmnā) - by name, named
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name; appearance
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
दुर्वासाः (durvāsāḥ) - Durvasa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durvāsas
durvāsas - Durvasa (a celebrated irascible sage)
अत्रेः (atreḥ) - of Atri
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of atri
atri - Atri (name of a Vedic sage, one of the seven Rishis)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage, great ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadharaya (mahat+muni)
- mahat – great, large, vast
adjective - muni – sage, ascetic, holy man
noun (masculine)
वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasishtha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasishtha (name of a celebrated Vedic sage, one of the seven Rishis)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the ascetic retreat
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat; stage of life, order of life
पुण्ये (puṇye) - in the sacred, in the holy
(adjective)
Locative, masculine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, virtuous, auspicious; merit, virtue
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
वार्षिक्यम् (vārṣikyam) - for a year, a yearly residence
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vārṣika
vārṣika - yearly, annual; a year's duration or residence
Derived from varṣa (year) with suffix -ika
Note: Used here as an adverbial accusative of duration.
उवास (uvāsa) - he dwelt, he resided
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vas
Root: vas (class 1)
ह (ha) - indeed (particle indicating past narrative)
(indeclinable)