वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-50, verse-13
दशवर्षसहस्रणि दशवर्षशतानि च ।
रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं गमिष्यति ॥१३॥
रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं गमिष्यति ॥१३॥
13. daśavarṣasahasraṇi daśavarṣaśatāni ca ,
rāmo rājyamupāsitvā brahmalokaṃ gamiṣyati.
rāmo rājyamupāsitvā brahmalokaṃ gamiṣyati.
13.
daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca
rāmaḥ rājyam upāsitvā brahmalokam gamiṣyati
rāmaḥ rājyam upāsitvā brahmalokam gamiṣyati
13.
rāmaḥ daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni
ca rājyam upāsitvā brahmalokam gamiṣyati
ca rājyam upāsitvā brahmalokam gamiṣyati
13.
Rāma, after having ruled for ten thousand and one thousand (eleven thousand) years, will go to the world of Brahmā (brahmaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - ten thousand years
- दशवर्षशतानि (daśavarṣaśatāni) - one thousand years (ten centuries)
- च (ca) - and, also
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
- उपासित्वा (upāsitvā) - after having ruled/reigned over (the kingdom) (after having served, after having revered, after having attended)
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will go
Words meanings and morphology
दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - ten thousand years
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣasahasra
daśavarṣasahasra - ten thousand years
Compound of daśa (ten) + varṣa (year) + sahasra (thousand).
Compound type : dvigu (daśa+varṣa+sahasra)
- daśa – ten
numeral - varṣa – year
noun (neuter) - sahasra – thousand
numeral/noun (neuter)
Note: Adverbial use.
दशवर्षशतानि (daśavarṣaśatāni) - one thousand years (ten centuries)
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣaśata
daśavarṣaśata - one thousand years (ten centuries)
Compound of daśa (ten) + varṣa (year) + śata (hundred).
Compound type : dvigu (daśa+varṣa+śata)
- daśa – ten
numeral - varṣa – year
noun (neuter) - śata – hundred
numeral/noun (neuter)
Note: Adverbial use.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two time durations.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a king, an incarnation of Viṣṇu)
Note: Subject of 'gamiṣyati'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, rule
From rājan (king).
उपासित्वा (upāsitvā) - after having ruled/reigned over (the kingdom) (after having served, after having revered, after having attended)
(indeclinable)
absolutive / gerund
Absolutive form of √ās (to sit) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Action completed before 'gamiṣyati'.
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world or heaven of Brahmā (brahman)
Compound of brahman (Brahmā) + loka (world).
Compound type : tatpurusha (brahman+loka)
- brahman – Brahmā (the creator deity)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
Note: Object of motion for 'gamiṣyati'.
गमिष्यति (gamiṣyati) - will go
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
future tense
3rd person singular future active, from root gam (class 1).
Root: gam (class 1)
Note: The subject is 'rāmaḥ'.