वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-50, verse-15
स सर्वमखिलं राज्ञो वंशस्यास्य गतागतम् ।
आख्याय सुमहातेजास्तूष्णीमासीन्महाद्युतिः ॥१५॥
आख्याय सुमहातेजास्तूष्णीमासीन्महाद्युतिः ॥१५॥
15. sa sarvamakhilaṃ rājño vaṃśasyāsya gatāgatam ,
ākhyāya sumahātejāstūṣṇīmāsīnmahādyutiḥ.
ākhyāya sumahātejāstūṣṇīmāsīnmahādyutiḥ.
15.
saḥ sarvam akhilam rājñaḥ vaṃśasya asya gatāgatam
ākhyāya sumahātejāḥ tūṣṇīm āsīt mahādyutiḥ
ākhyāya sumahātejāḥ tūṣṇīm āsīt mahādyutiḥ
15.
That exceedingly splendid and greatly luminous (muni) sage, having recounted the entire history of this king's lineage, then became silent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the sage (he, that)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- अखिलम् (akhilam) - all, whole, complete, entire, unbroken
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- वंशस्य (vaṁśasya) - of the lineage, of the family
- अस्य (asya) - of this
- गतागतम् (gatāgatam) - the full history and events (coming and going, history, fate, events)
- आख्याय (ākhyāya) - having narrated, having told
- सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - of great splendor, extremely refulgent
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
- आसीत् (āsīt) - was, became
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly luminous, brilliant, of great splendor
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the sage (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'gatāgatam'.
अखिलम् (akhilam) - all, whole, complete, entire, unbroken
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, complete, whole, all
from a (not) + khila (gap, waste)
Note: Agrees with 'gatāgatam'.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वंशस्य (vaṁśasya) - of the lineage, of the family
(noun)
Genitive, masculine, singular of vaṃśa
vaṁśa - lineage, family, race, bamboo
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'vaṃśasya'.
गतागतम् (gatāgatam) - the full history and events (coming and going, history, fate, events)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gatāgata
gatāgata - coming and going, history, events, fate
compound of gata (gone) and āgata (come)
Compound type : dvandva (gata+āgata)
- gata – gone, departed, past
adjective (neuter)
past passive participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - āgata – come, arrived, returned
adjective (neuter)
past passive participle
from root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आख्याय (ākhyāya) - having narrated, having told
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - of great splendor, extremely refulgent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātejas
sumahātejas - of very great splendor/energy
Compound of su (very), mahā (great), and tejas (splendor).
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+tejas)
- su – good, well, very
indeclinable - mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Agrees with 'saḥ' and 'mahādyutiḥ'.
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
आसीत् (āsīt) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
imperfect past tense
Root: as (class 2)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - greatly luminous, brilliant, of great splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very luminous, brilliant
compound of mahā (great) and dyuti (light, splendor)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - dyuti – light, splendor, brilliance
noun (feminine)
Note: Agrees with 'saḥ' and 'sumahātejāḥ'.