वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-57, verse-6
अशोकवनिकामध्ये रावणस्य दुरात्मनः ।
अधस्ताच्छिंशपावृक्षे साध्वी करुणमास्थिता ॥६॥
अधस्ताच्छिंशपावृक्षे साध्वी करुणमास्थिता ॥६॥
6. aśokavanikāmadhye rāvaṇasya durātmanaḥ ,
adhastācchiṃśapāvṛkṣe sādhvī karuṇamāsthitā.
adhastācchiṃśapāvṛkṣe sādhvī karuṇamāsthitā.
6.
aśokavanikāmadhye rāvaṇasya durātmanaḥ
adhastāt śiṃśapāvṛkṣe sādhvī karuṇam āsthitā
adhastāt śiṃśapāvṛkṣe sādhvī karuṇam āsthitā
6.
durātmanaḥ rāvaṇasya aśokavanikāmadhye
śiṃśapāvṛkṣe adhastāt sādhvī karuṇam āsthitā
śiṃśapāvṛkṣe adhastāt sādhvī karuṇam āsthitā
6.
The virtuous lady (Sītā) was situated sorrowfully under a śiṃśapā tree, within the Aśoka grove of the evil-minded Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशोकवनिकामध्ये (aśokavanikāmadhye) - within the Aśoka grove (in the middle of the Aśoka grove)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded (Rāvaṇa) (of the evil-minded one, of the wicked person)
- अधस्तात् (adhastāt) - under (below, underneath, at the bottom)
- शिंशपावृक्षे (śiṁśapāvṛkṣe) - under a śiṃśapā tree (in/on the śiṃśapā tree)
- साध्वी (sādhvī) - the virtuous lady (Sītā) (virtuous woman, chaste woman, saintly lady)
- करुणम् (karuṇam) - sorrowfully (sorrowfully, piteously, mournfully)
- आस्थिता (āsthitā) - was situated (situated, stood, placed, residing)
Words meanings and morphology
अशोकवनिकामध्ये (aśokavanikāmadhye) - within the Aśoka grove (in the middle of the Aśoka grove)
(noun)
Locative, neuter, singular of aśokavanikāmadhya
aśokavanikāmadhya - in the middle of the Aśoka pleasure-grove
Compound type : tatpurusha (aśokavanikā+madhya)
- aśoka – Aśoka tree (Saraca asoca); free from sorrow
noun (masculine)
a- (not) + śoka (sorrow). - vanikā – small grove, pleasure-garden
noun (feminine)
Diminutive of vana (forest, grove). - madhya – middle, center, interior
noun (neuter)
Note: Adverbial locative indicating location.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Laṅkā)
Note: Possessive of aśokavanikāmadhye.
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded (Rāvaṇa) (of the evil-minded one, of the wicked person)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound. dur- (bad) + ātman (self, mind).
Compound type : bahuvrīhi/tatpurusha (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating 'bad', 'difficult', 'evil'. - ātman – self, soul, spirit, individual (ātman), mind
noun (masculine)
Note: Agrees with rāvaṇasya.
अधस्तात् (adhastāt) - under (below, underneath, at the bottom)
(indeclinable)
From adhas (below) + tāt suffix.
Note: Modifies āsthitā in relation to the tree.
शिंशपावृक्षे (śiṁśapāvṛkṣe) - under a śiṃśapā tree (in/on the śiṃśapā tree)
(noun)
Locative, masculine, singular of śiṃśapāvṛkṣa
śiṁśapāvṛkṣa - śiṃśapā tree (Dalbergia sissoo)
Compound type : karmadhāraya (śiṃśapā+vṛkṣa)
- śiṃśapā – śiṃśapā tree (Dalbergia sissoo)
noun (feminine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Location for āsthitā.
साध्वी (sādhvī) - the virtuous lady (Sītā) (virtuous woman, chaste woman, saintly lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous, chaste, righteous woman, a female ascetic
Feminine form of sādhu.
Note: Subject of āsthitā.
करुणम् (karuṇam) - sorrowfully (sorrowfully, piteously, mournfully)
(indeclinable)
Used here adverbially (neuter accusative singular).
Root: kṛ
Note: Adverbial use, modifying āsthitā.
आस्थिता (āsthitā) - was situated (situated, stood, placed, residing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āsthita
āsthita - stood upon, situated, placed, resided, adopted
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ā- + kta suffix.
Compound type : pradi-samāsa (ā+sthita)
- ā – towards, unto, on, until
indeclinable
Prefix indicating 'towards', 'up to', 'completely'. - sthita – stood, standing, situated, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with -ta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate for sādhvī.