वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-50, verse-9
न धर्मवादे न च लोकवृत्ते न शास्त्रबुद्धिग्रहणेषु वापि ।
विद्येत कश्चित्तव वीरतुल्यस्त्वं ह्युत्तमः सर्वसुरासुराणाम् ॥९॥
विद्येत कश्चित्तव वीरतुल्यस्त्वं ह्युत्तमः सर्वसुरासुराणाम् ॥९॥
9. na dharmavāde na ca lokavṛtte na śāstrabuddhigrahaṇeṣu vāpi ,
vidyeta kaścittava vīratulyastvaṃ hyuttamaḥ sarvasurāsurāṇām.
vidyeta kaścittava vīratulyastvaṃ hyuttamaḥ sarvasurāsurāṇām.
9.
na dharmavāde na ca lokavṛtte na
śāstrabuddhigrahaṇeṣu vā api
vidyeta kaścit tava vīratulyaḥ
tvam hi uttamaḥ sarvasurāsurāṇām
śāstrabuddhigrahaṇeṣu vā api
vidyeta kaścit tava vīratulyaḥ
tvam hi uttamaḥ sarvasurāsurāṇām
9.
O hero, no one can be found equal to you, neither in discourses on natural law (dharma), nor in worldly customs, nor in the understanding of scriptural wisdom. Indeed, you are the foremost among all gods and asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, neither
- धर्मवादे (dharmavāde) - in discussion of natural law (dharma), in discourse on righteousness
- न (na) - not, no, neither
- च (ca) - and, also
- लोकवृत्ते (lokavṛtte) - in worldly conduct, in common practice
- न (na) - not, no, neither
- शास्त्रबुद्धिग्रहणेषु (śāstrabuddhigrahaṇeṣu) - in the grasp/understanding of scriptural wisdom
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, too
- विद्येत (vidyeta) - may be found, might exist
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
- तव (tava) - your, of you
- वीरतुल्यः (vīratulyaḥ) - equal to a hero, comparable to you (O hero)
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- उत्तमः (uttamaḥ) - best, excellent, foremost
- सर्वसुरासुराणाम् (sarvasurāsurāṇām) - among all gods and asuras
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
धर्मवादे (dharmavāde) - in discussion of natural law (dharma), in discourse on righteousness
(noun)
Locative, masculine, singular of dharmavāda
dharmavāda - discussion of dharma, discourse on righteousness
Compound type : Tatpurusha (dharma+vāda)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vāda – discourse, discussion, doctrine, theory
noun (masculine)
Root: vad (class 1)
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लोकवृत्ते (lokavṛtte) - in worldly conduct, in common practice
(noun)
Locative, neuter, singular of lokavṛtta
lokavṛtta - worldly conduct, common practice
Compound type : Tatpurusha (loka+vṛtta)
- loka – world, people, mankind
noun (masculine) - vṛtta – conduct, behavior, occurrence, event
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root vṛt.
Root: vṛt (class 1)
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
शास्त्रबुद्धिग्रहणेषु (śāstrabuddhigrahaṇeṣu) - in the grasp/understanding of scriptural wisdom
(noun)
Locative, neuter, plural of śāstrabuddhigrahaṇa
śāstrabuddhigrahaṇa - grasping of scriptural intellect/wisdom
Compound type : Tatpurusha (śāstra+buddhi+grahaṇa)
- śāstra – scripture, treatise, science, sacred text
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - buddhi – intellect, understanding, reason, wisdom
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - grahaṇa – grasping, seizing, understanding, taking
noun (neuter)
Derived from root grah.
Root: grah (class 9)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
विद्येत (vidyeta) - may be found, might exist
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vid
Root: vid (class 4)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone
Compound of kim + cid.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
वीरतुल्यः (vīratulyaḥ) - equal to a hero, comparable to you (O hero)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīratulya
vīratulya - equal to a hero, heroic
Compound type : Tatpurusha (vīra+tulya)
- vīra – hero, brave, valiant
noun (masculine) - tulya – equal, similar, comparable
adjective (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
उत्तमः (uttamaḥ) - best, excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, supreme
Superlative degree from 'ut'.
सर्वसुरासुराणाम् (sarvasurāsurāṇām) - among all gods and asuras
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvasurāsura
sarvasurāsura - all gods and asuras
Compound type : Dwandwa (sarva+sura+asura)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, anti-god
noun (masculine)