वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-50, verse-15
पराक्रमोत्साहमनस्विनां च सुरासुराणामपि दुर्जयेन ।
त्वया मनोनन्दन नैरृतानां युद्धायतिर्नाशयितुं न युक्ता ॥१५॥
त्वया मनोनन्दन नैरृतानां युद्धायतिर्नाशयितुं न युक्ता ॥१५॥
15. parākramotsāhamanasvināṃ ca surāsurāṇāmapi durjayena ,
tvayā manonandana nairṛtānāṃ yuddhāyatirnāśayituṃ na yuktā.
tvayā manonandana nairṛtānāṃ yuddhāyatirnāśayituṃ na yuktā.
15.
parākrama-utsāha-manasvinām ca
sura-asurāṇām api durjayena |
tvayā manonandana nairṛtānām
yuddhā-āyatiḥ nāśayitum na yuktā
sura-asurāṇām api durjayena |
tvayā manonandana nairṛtānām
yuddhā-āyatiḥ nāśayitum na yuktā
15.
manonandana ca parākrama-utsāha-manasvinām sura-asurāṇām api durjayena tvayā,
nairṛtānām yuddhā-āyatiḥ nāśayitum na yuktā.
nairṛtānām yuddhā-āyatiḥ nāśayitum na yuktā.
15.
And by you, O delight of the mind, who are unconquerable even by the gods and asuras who are full of valor, energy, and courage, it is not fitting to destroy the prospect of battle for the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराक्रम-उत्साह-मनस्विनाम् (parākrama-utsāha-manasvinām) - of those who are full of valor, energy, and courage (masculine genitive plural) (of those endowed with valor, energy, and courage)
- च (ca) - and (and, also)
- सुर-असुराणाम् (sura-asurāṇām) - of the gods and asuras (genitive plural) (of the gods and asuras)
- अपि (api) - even (even, also, although)
- दुर्जयेन (durjayena) - by you, who are unconquerable (masculine instrumental singular) (by the unconquerable one, by the one difficult to conquer)
- त्वया (tvayā) - by you (instrumental singular) (by you)
- मनोनन्दन (manonandana) - O delight of the mind (vocative, referring to Rāvaṇa) (O delight of the mind, O beloved one)
- नैरृतानाम् (nairṛtānām) - of the Rākṣasas (masculine genitive plural) (of the Rākṣasas, of the demons)
- युद्धा-आयतिः (yuddhā-āyatiḥ) - the prospect of battle (feminine nominative singular) (the prospect of battle, the future of war)
- नाशयितुम् (nāśayitum) - to destroy (to destroy, to cause to perish)
- न (na) - not (not, no)
- युक्ता (yuktā) - fitting (feminine nominative singular) (proper, fit, suitable, joined)
Words meanings and morphology
पराक्रम-उत्साह-मनस्विनाम् (parākrama-utsāha-manasvinām) - of those who are full of valor, energy, and courage (masculine genitive plural) (of those endowed with valor, energy, and courage)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of parākrama-utsāha-manasvin
parākrama-utsāha-manasvin - endowed with valor, energy, and courage
Compound: parākrama (valor), utsāha (energy), manasvin (courageous/spirited)
Compound type : bahuvrihi (parākrama+utsāha+manasvin)
- parākrama – valor, might, heroism
noun (masculine) - utsāha – energy, enthusiasm, resolution
noun (masculine) - manasvin – high-spirited, resolute, intelligent, courageous
adjective (masculine)
Derived from manas (mind) + -vin (possessive suffix)
Note: Qualifies 'sura-asurāṇām'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुर-असुराणाम् (sura-asurāṇām) - of the gods and asuras (genitive plural) (of the gods and asuras)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sura-asura
sura-asura - gods and demons
Compound: sura (god) and asura (demon)
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan (often antagonist of gods)
noun (masculine)
अपि (api) - even (even, also, although)
(indeclinable)
दुर्जयेन (durjayena) - by you, who are unconquerable (masculine instrumental singular) (by the unconquerable one, by the one difficult to conquer)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of durjaya
durjaya - hard to conquer, invincible, unconquerable
Compound: dur (difficult) + jaya (conquest, conquerable)
Compound type : pradi-samāsa (dur+jaya)
- dur – difficult, bad, ill
indeclinable - jaya – conquest, victory
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies 'tvayā'.
त्वया (tvayā) - by you (instrumental singular) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in passive construction.
मनोनन्दन (manonandana) - O delight of the mind (vocative, referring to Rāvaṇa) (O delight of the mind, O beloved one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manonandana
manonandana - delight of the mind, beloved
Compound: manas (mind) + nandana (delighting, son/child)
Compound type : tatpurusha (manas+nandana)
- manas – mind, intellect, heart
noun (neuter) - nandana – delighting, gladdening, son, child
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
नैरृतानाम् (nairṛtānām) - of the Rākṣasas (masculine genitive plural) (of the Rākṣasas, of the demons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nairṛta
nairṛta - relating to Nirṛti, a demon, a Rākṣasa
Derived from Nirṛti (goddess of dissolution) + -a (suffix)
Note: Refers to Rāvaṇa's people.
युद्धा-आयतिः (yuddhā-āyatiḥ) - the prospect of battle (feminine nominative singular) (the prospect of battle, the future of war)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yuddhā-āyati
yuddhā-āyati - prospect of battle, future of war
Compound: yuddha (battle) + āyati (future, prospect, outcome)
Compound type : tatpurusha (yuddha+āyati)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - āyati – future, outcome, prospect, income
noun (feminine)
Derived from root i (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Subject of 'yuktā'.
नाशयितुम् (nāśayitum) - to destroy (to destroy, to cause to perish)
(verb)
active, infinitive (tumun) of naś
Infinitive (Causative)
Infinitive form of causative of root naś (to cause to perish)
Root: naś (class 4)
Note: Causative infinitive.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
युक्ता (yuktā) - fitting (feminine nominative singular) (proper, fit, suitable, joined)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, united, fit, proper, suitable, engaged
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Predicate adjective for 'yuddhā-āyatiḥ'.