Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,50

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-50, verse-14

अस्मिन् विनष्टे न हि दूतमन्यं पश्यामि यस्तौ नरराजपुत्रौ ।
युद्धाय युद्धप्रियदुर्विनीताव् उद्योजयेद्दीर्घपथावरुद्धौ ॥१४॥
14. asmin vinaṣṭe na hi dūtamanyaṃ paśyāmi yastau nararājaputrau ,
yuddhāya yuddhapriyadurvinītāv udyojayeddīrghapathāvaruddhau.
14. asmin vinaṣṭe na hi dūtam anyam
paśyāmi yaḥ tau nararājaputrau |
yuddhāya yuddhapriya-durvinītau
udyojayet dīrghapatha-avaruddhau
14. asmin vinaṣṭe,
hi na paśyāmi anyam dūtam yaḥ tau nararājaputrau,
yuddhapriya-durvinītau dīrghapatha-avaruddhau,
yuddhāya udyojayet.
14. If this one is destroyed, I certainly do not see another messenger who could engage those two princes, who love war and are ill-behaved, and are obstructed by the long journey, in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मिन् (asmin) - in this (one, referring to Hanuman) (in this, on this)
  • विनष्टे (vinaṣṭe) - being destroyed (destroyed, perished, lost)
  • (na) - not (not, no)
  • हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
  • दूतम् (dūtam) - a messenger (masculine accusative singular) (messenger, envoy)
  • अन्यम् (anyam) - another (masculine accusative singular) (another, other)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
  • यः (yaḥ) - who (masculine nominative singular) (who, which)
  • तौ (tau) - those two (masculine accusative dual, referring to Rāma and Lakṣmaṇa) (those two, them two)
  • नरराजपुत्रौ (nararājaputrau) - those two princes (masculine accusative dual, referring to Rāma and Lakṣmaṇa) (two princes, two sons of a king)
  • युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, to battle)
  • युद्धप्रिय-दुर्विनीतौ (yuddhapriya-durvinītau) - those two who love war and are ill-behaved (masculine dual) (fond of war and ill-behaved)
  • उद्योजयेत् (udyojayet) - he could engage (he should engage, he should incite)
  • दीर्घपथ-अवरुद्धौ (dīrghapatha-avaruddhau) - those two obstructed by the long journey (masculine dual) (obstructed by a long journey)

Words meanings and morphology

अस्मिन् (asmin) - in this (one, referring to Hanuman) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
विनष्टे (vinaṣṭe) - being destroyed (destroyed, perished, lost)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinaṣṭa
vinaṣṭa - destroyed, perished, lost, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: In a locative absolute construction with 'asmin'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
दूतम् (dūtam) - a messenger (masculine accusative singular) (messenger, envoy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
अन्यम् (anyam) - another (masculine accusative singular) (another, other)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense form of root dṛś, takes 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
यः (yaḥ) - who (masculine nominative singular) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, subject of 'udyojayet'.
तौ (tau) - those two (masculine accusative dual, referring to Rāma and Lakṣmaṇa) (those two, them two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, it
नरराजपुत्रौ (nararājaputrau) - those two princes (masculine accusative dual, referring to Rāma and Lakṣmaṇa) (two princes, two sons of a king)
(noun)
Accusative, masculine, dual of nararājaputra
nararājaputra - prince, son of a king
Compound: nara-rāja (king of men) + putra (son)
Compound type : tatpurusha (nara-rāja+putra)
  • nara-rāja – king of men, sovereign
    noun (masculine)
    Compound: nara (man) + rāja (king)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Object of 'udyojayet'.
युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, to battle)
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Expresses purpose.
युद्धप्रिय-दुर्विनीतौ (yuddhapriya-durvinītau) - those two who love war and are ill-behaved (masculine dual) (fond of war and ill-behaved)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of yuddhapriya-durvinīta
yuddhapriya-durvinīta - fond of war and ill-behaved
Compound: yuddhapriya (fond of war) and durvinīta (ill-behaved)
Compound type : dvandva (yuddhapriya+durvinīta)
  • yuddhapriya – fond of war
    adjective (masculine)
    Compound: yuddha (war) + priya (dear, fond of)
  • durvinīta – ill-behaved, unruly, insolent
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root nī (to lead) with prefixes dur- and vi-
    Prefixes: dur+vi
    Root: nī (class 1)
Note: Modifies 'nararājaputrau'.
उद्योजयेत् (udyojayet) - he could engage (he should engage, he should incite)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of yuj
Optative mood, causative form of root yuj with prefix ud-
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
दीर्घपथ-अवरुद्धौ (dīrghapatha-avaruddhau) - those two obstructed by the long journey (masculine dual) (obstructed by a long journey)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of dīrghapatha-avaruddha
dīrghapatha-avaruddha - obstructed by a long journey
Compound: dīrghapatha (long journey) + avaruddha (obstructed)
Compound type : tatpurusha (dīrghapatha+avaruddha)
  • dīrghapatha – long path/journey
    noun (masculine)
    Compound: dīrgha (long) + patha (path/journey)
  • avaruddha – obstructed, hindered, confined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root rudh (to obstruct) with prefix ava-
    Prefix: ava
    Root: rudh (class 7)
Note: Modifies 'nararājaputrau'.