वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-50, verse-3
तं रक्षोऽधिपतिं क्रुद्धं तच्च कार्यमुपस्थितम् ।
विदित्वा चिन्तयामास कार्यं कार्यविधौ स्थितः ॥३॥
विदित्वा चिन्तयामास कार्यं कार्यविधौ स्थितः ॥३॥
3. taṃ rakṣo'dhipatiṃ kruddhaṃ tacca kāryamupasthitam ,
viditvā cintayāmāsa kāryaṃ kāryavidhau sthitaḥ.
viditvā cintayāmāsa kāryaṃ kāryavidhau sthitaḥ.
3.
tam rakṣaḥadhipatim kruddham tat ca kāryam upasthitam
viditvā cintayāmāsa kāryam kāryavidhau sthitaḥ
viditvā cintayāmāsa kāryam kāryavidhau sthitaḥ
3.
Knowing that the lord of the rakṣasas was enraged and that the situation was imminent, (Vibhishana), who was skilled in the proper course of action, began to ponder what should be done.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Ravana) (that)
- रक्षःअधिपतिम् (rakṣaḥadhipatim) - Ravana, the lord of the rakṣasas (the lord of the rakṣasas (demons))
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
- तत् (tat) - that (task/matter) (that)
- च (ca) - and
- कार्यम् (kāryam) - the imminent situation (deed, task, matter, business)
- उपस्थितम् (upasthitam) - present, imminent, arrived
- विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he pondered, he thought
- कार्यम् (kāryam) - what should be done, the task
- कार्यविधौ (kāryavidhau) - skilled in the proper course of action (in the method of action, in the execution of duty)
- स्थितः (sthitaḥ) - (Vibhishana) who was skilled (situated, standing, skilled, established)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Ravana) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रक्षःअधिपतिम् (rakṣaḥadhipatim) - Ravana, the lord of the rakṣasas (the lord of the rakṣasas (demons))
(noun)
Accusative, masculine, singular of rakṣaḥadhipati
rakṣaḥadhipati - lord of demons, king of rakṣasas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rakṣas+adhipati)
- rakṣas – demon, rakṣasa
noun (neuter) - adhipati – lord, master, chief
noun (masculine)
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angered, enraged
past passive participle
Past Passive Participle of root krudh.
Root: krudh (class 4)
तत् (tat) - that (task/matter) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - the imminent situation (deed, task, matter, business)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, matter
gerundive
Gerundive of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
उपस्थितम् (upasthitam) - present, imminent, arrived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - present, standing near, imminent
past passive participle
Past Passive Participle of root sthā with prefix upa.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of root vid.
Root: vid (class 2)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he pondered, he thought
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of cintayāmāsa
Periphrastic perfect form of the causative of root cit (cintayati).
Root: cit (class 10)
कार्यम् (kāryam) - what should be done, the task
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, matter
gerundive
Gerundive of root kṛ, used as a noun.
Root: kṛ (class 8)
कार्यविधौ (kāryavidhau) - skilled in the proper course of action (in the method of action, in the execution of duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāryavidhi
kāryavidhi - method of action, performance of duty
Compound type : tatpuruṣa (kārya+vidhi)
- kārya – duty, action, what is to be done
noun (neuter)
gerundive
Gerundive of root kṛ, used as a noun.
Root: kṛ (class 8) - vidhi – rule, method, procedure, ordinance
noun (masculine)
स्थितः (sthitaḥ) - (Vibhishana) who was skilled (situated, standing, skilled, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, engaged in
past passive participle
Past Passive Participle of root sthā.
Root: sthā (class 1)