Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,50

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-50, verse-6

असंशयं शत्रुरयं प्रवृद्धः कृतं ह्यनेनाप्रियमप्रमेयम् ।
न दूतवध्यां प्रवदन्ति सन्तो दूतस्य दृष्टा बहवो हि दण्डाः ॥६॥
6. asaṃśayaṃ śatrurayaṃ pravṛddhaḥ kṛtaṃ hyanenāpriyamaprameyam ,
na dūtavadhyāṃ pravadanti santo dūtasya dṛṣṭā bahavo hi daṇḍāḥ.
6. asaṃśayam śatruḥ ayam pravṛddhaḥ
kṛtam hi anena apriyam aprameyam
na dūtavadhyām pravadanti santaḥ
dūtasya dṛṣṭā bahavaḥ hi daṇḍāḥ
6. asaṃśayam ayam śatruḥ pravṛddhaḥ (asti).
hi anena aprameyam apriyam kṛtam (asti).
tu santaḥ dūtavadhyām na pravadanti.
hi dūtasya bahavaḥ daṇḍāḥ dṛṣṭāḥ (santi).
6. Undoubtedly, this enemy has grown powerful, and indeed, immense harm has been done by him. However, righteous individuals do not advocate the killing of a messenger, for many forms of punishment for a messenger are indeed established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, certainly (doubtless, certainly, without doubt)
  • शत्रुः (śatruḥ) - this enemy (Hanuman) (enemy, adversary)
  • अयम् (ayam) - this (enemy) (this, he)
  • प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - grown powerful (grown, increased, powerful, strong)
  • कृतम् (kṛtam) - done (by him) (done, made, performed)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • अनेन (anena) - by him (by Hanuman) (by this (masculine))
  • अप्रियम् (apriyam) - immense harm (unpleasant, disagreeable, harmful thing)
  • अप्रमेयम् (aprameyam) - immense (harm) (immeasurable, immense, incomprehensible)
  • (na) - not (not, no)
  • दूतवध्याम् (dūtavadhyām) - the killing of a messenger
  • प्रवदन्ति (pravadanti) - they advocate, they declare (proper) (they declare, they say, they advocate)
  • सन्तः (santaḥ) - righteous individuals, good people (good people, righteous ones, sages, existing)
  • दूतस्य (dūtasya) - of a messenger (of the messenger)
  • दृष्टा (dṛṣṭā) - established (punishments) (seen, observed, established)
  • बहवः (bahavaḥ) - many (many, numerous)
  • हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because)
  • दण्डाः (daṇḍāḥ) - punishments (punishments, staffs, rods)

Words meanings and morphology

असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, certainly (doubtless, certainly, without doubt)
(indeclinable)
compound of a (negation) and saṃśaya (doubt), used adverbially
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • saṃśaya – doubt, uncertainty, suspicion
    noun (masculine)
    from root śī (to lie, doubt) with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: śī (class 2)
शत्रुः (śatruḥ) - this enemy (Hanuman) (enemy, adversary)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, adversary
U-stem noun
Note: Subject.
अयम् (ayam) - this (enemy) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that
Demonstrative pronoun
Note: Modifies 'śatruḥ'.
प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - grown powerful (grown, increased, powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛddha
pravṛddha - grown, increased, powerful, strong, prosperous
Past Passive Participle
from root vṛdh (to grow, increase) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1)
Note: Predicate adjective.
कृतम् (kṛtam) - done (by him) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as a predicate in passive construction.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
particle
अनेन (anena) - by him (by Hanuman) (by this (masculine))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, that
Demonstrative pronoun
Note: Agent in passive construction.
अप्रियम् (apriyam) - immense harm (unpleasant, disagreeable, harmful thing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, harmful, hateful
compound of a (negation) and priya (dear, pleasing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • priya – dear, beloved, pleasing, agreeable
    adjective (neuter)
    Root: prī (class 9)
Note: Subject of passive construction.
अप्रमेयम् (aprameyam) - immense (harm) (immeasurable, immense, incomprehensible)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, immense, incomprehensible, unknown
Gerundive
compound of a (negation) and prameya (measurable, knowable - gerundive of mā with pra)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prameya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • prameya – measurable, provable, knowable
    adjective (neuter)
    Gerundive
    from root mā (to measure) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: mā (class 2)
Note: Modifies 'apriyam'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
negation particle
दूतवध्याम् (dūtavadhyām) - the killing of a messenger
(noun)
Accusative, feminine, singular of dūtavadhya
dūtavadhya - the killing of a messenger
compound of dūta (messenger) and vadhya (killing, to be killed)
Compound type : tatpuruṣa (dūta+vadhya)
  • dūta – messenger, envoy
    noun (masculine)
    Root: dū (class 5)
  • vadhya – killing, slaughter, to be killed
    noun (feminine)
    Gerundive
    from root vadh (to strike, kill)
    Root: vadh (class 1)
Note: Object of 'pravadanti'.
प्रवदन्ति (pravadanti) - they advocate, they declare (proper) (they declare, they say, they advocate)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vad
Present active 3rd plural
prefix pra (forth, publicly) + root vad
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
सन्तः (santaḥ) - righteous individuals, good people (good people, righteous ones, sages, existing)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - existing, being, good, righteous, virtuous
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Subject of 'pravadanti'.
दूतस्य (dūtasya) - of a messenger (of the messenger)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
Root: dū (class 5)
दृष्टा (dṛṣṭā) - established (punishments) (seen, observed, established)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, established, known
Past Passive Participle
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
बहवः (bahavaḥ) - many (many, numerous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much
U-stem adjective
Note: Modifies 'daṇḍāḥ'.
हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because)
(indeclinable)
particle
दण्डाः (daṇḍāḥ) - punishments (punishments, staffs, rods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of daṇḍa
daṇḍa - punishment, staff, rod, fine, discipline
A-stem noun
Root: daṇḍ (class 10)
Note: Subject.