वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-42, verse-9
चुकोप बाणाभिहतो राक्षसस्य महाकपिः ।
ततः पार्श्वे ऽतिविपुलां ददर्श महतीं शिलाम् ॥९॥
ततः पार्श्वे ऽतिविपुलां ददर्श महतीं शिलाम् ॥९॥
9. cukopa bāṇābhihato rākṣasasya mahākapiḥ ,
tataḥ pārśve'tivipulāṃ dadarśa mahatīṃ śilām.
tataḥ pārśve'tivipulāṃ dadarśa mahatīṃ śilām.
9.
cukopa bāṇābhihataḥ rākṣasasya mahākapiḥ
tataḥ pārśve ativipulām dadarśa mahatīm śilām
tataḥ pārśve ativipulām dadarśa mahatīm śilām
9.
rākṣasasya bāṇābhihataḥ mahākapiḥ cukopa
tataḥ pārśve ativipulām mahatīm śilām dadarśa
tataḥ pārśve ativipulām mahatīm śilām dadarśa
9.
The great monkey (mahākapi), struck by the demon's arrow, became furious. Thereupon, he spotted a colossal rock nearby.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चुकोप (cukopa) - became angry, was enraged
- बाणाभिहतः (bāṇābhihataḥ) - struck by an arrow
- राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon, of the Rakshasa
- महाकपिः (mahākapiḥ) - Hanuman (the great monkey)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- पार्श्वे (pārśve) - at the side, nearby
- अतिविपुलाम् (ativipulām) - very large, immense
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- महतीम् (mahatīm) - great, huge
- शिलाम् (śilām) - rock, stone
Words meanings and morphology
चुकोप (cukopa) - became angry, was enraged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kup
parasmaipada
Root: kup (class 4)
बाणाभिहतः (bāṇābhihataḥ) - struck by an arrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṇābhihata
bāṇābhihata - struck by an arrow
Past Passive Participle (compound)
Compound: bāṇa (arrow) + abhihata (struck).
Compound type : tatpurusha (bāṇa+abhihata)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - abhihata – struck, hit, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From verb 'han' (to strike, kill) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'mahākapiḥ'.
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon, of the Rakshasa
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rakshasa
Root: rakṣ (class 1)
Note: Possessive, related to the arrow that struck.
महाकपिः (mahākapiḥ) - Hanuman (the great monkey)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahākapi
mahākapi - great monkey
Compound: mahā (great) + kapi (monkey).
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapi)
- mahā – great, large
adjective
Shortened form of 'mahat'. - kapi – monkey
noun (masculine)
Root: kamp (class 1)
Note: Subject of 'cukopa'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Note: Adverb of sequence.
पार्श्वे (pārśve) - at the side, nearby
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
Root: pṛś
Note: Adverbial usage.
अतिविपुलाम् (ativipulām) - very large, immense
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ativipula
ativipula - very wide, very large
Compound: ati (very) + vipula (wide, large).
Compound type : karmadhāraya (ati+vipula)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable
Prefix.
Prefix: ati - vipula – wide, extensive, large
adjective (feminine)
From root 'pū' (to purify, expand) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: pū (class 4)
Note: Qualifies 'śilām'.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
parasmaipada
Root: dṛś (class 1)
महतीम् (mahatīm) - great, huge
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, important
Feminine form of 'mahat'.
Note: Qualifies 'śilām'.
शिलाम् (śilām) - rock, stone
(noun)
Accusative, feminine, singular of śilā
śilā - rock, stone, slab
Root: śīl
Note: Object of 'dadarśa'.