वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-42, verse-14
स शरैः पूरिततनुः क्रोधेन महता वृतः ।
तमेव परिघं गृह्य भ्रामयामास वेगितः ॥१४॥
तमेव परिघं गृह्य भ्रामयामास वेगितः ॥१४॥
14. sa śaraiḥ pūritatanuḥ krodhena mahatā vṛtaḥ ,
tameva parighaṃ gṛhya bhrāmayāmāsa vegitaḥ.
tameva parighaṃ gṛhya bhrāmayāmāsa vegitaḥ.
14.
saḥ śaraiḥ pūrita-tanuḥ krodhena mahatā vṛtaḥ
tam eva parigham gṛhya bhrāmayāmāsa vegitaḥ
tam eva parigham gṛhya bhrāmayāmāsa vegitaḥ
14.
saḥ śaraiḥ pūrita-tanuḥ mahatā krodhena vṛtaḥ,
vegitaḥ tam eva parigham gṛhya bhrāmayāmāsa.
vegitaḥ tam eva parigham gṛhya bhrāmayāmāsa.
14.
With his body pierced by arrows and overwhelmed by immense anger, he, now enraged, seized that very mace and began to whirl it rapidly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- पूरित-तनुः (pūrita-tanuḥ) - whose body was filled, with a body filled
- क्रोधेन (krodhena) - by anger
- महता (mahatā) - by great, by immense
- वृतः (vṛtaḥ) - covered, surrounded, overwhelmed
- तम् (tam) - that
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
- गृह्य (gṛhya) - having taken, seizing
- भ्रामयामास (bhrāmayāmāsa) - he whirled, caused to whirl
- वेगितः (vegitaḥ) - swift, or acting with great force due to speed/rage. (swift, quick, enraged)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Instrument causing the body to be filled.
पूरित-तनुः (pūrita-tanuḥ) - whose body was filled, with a body filled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrita-tanu
pūrita-tanu - having a body filled; whose body is filled
Compound type : bahuvrīhi (pūrita+tanu)
- pūrita – filled, full, completed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √pūr (to fill) with suffix -ita.
Root: pūr (class 10) - tanu – body, limb
noun (feminine)
Note: Modifies 'saḥ' (Hanuman).
क्रोधेन (krodhena) - by anger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
Note: Instrument causing the state of being 'vṛtaḥ'.
महता (mahatā) - by great, by immense
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Modifies 'krodhena'.
वृतः (vṛtaḥ) - covered, surrounded, overwhelmed
(participle)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen, appointed
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to cover, surround, choose) with suffix -ta.
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'saḥ' (Hanuman).
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'parigham'.
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle with 'tam'.
परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar, bolt (of a door)
Prefix: pari
Root: han (class 2)
Note: Object of 'gṛhya'.
गृह्य (gṛhya) - having taken, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √grah (to seize, take) with suffix -ya (after a prefix, but here without explicit prefix).
Root: grah (class 9)
Note: Action preceding 'bhrāmayāmāsa'.
भ्रामयामास (bhrāmayāmāsa) - he whirled, caused to whirl
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhram
Periphrastic Perfect (Causative)
Formed by combining the causative stem 'bhrāmaya' with the perfect forms of auxiliary verbs like √ās or √kṛ.
Root: bhram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
वेगितः (vegitaḥ) - swift, or acting with great force due to speed/rage. (swift, quick, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegita
vegita - swift, quick, impelled, agitated, enraged
Derived from vega (speed, impulse) + -ita suffix.
Past Passive Participle-like formation from noun 'vega'.
Note: Modifies 'saḥ' (Hanuman).