वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-42, verse-10
तरसा तां समुत्पाट्य चिक्षेप बलवद्बली ।
तां शरैर्दशभिः क्रुद्धस्ताडयामास राक्षसः ॥१०॥
तां शरैर्दशभिः क्रुद्धस्ताडयामास राक्षसः ॥१०॥
10. tarasā tāṃ samutpāṭya cikṣepa balavadbalī ,
tāṃ śarairdaśabhiḥ kruddhastāḍayāmāsa rākṣasaḥ.
tāṃ śarairdaśabhiḥ kruddhastāḍayāmāsa rākṣasaḥ.
10.
tarasā tām samutpāṭya cikṣepa balavat balī tām
śaraiḥ daśabhiḥ kruddhaḥ tāḍayāmāsa rākṣasaḥ
śaraiḥ daśabhiḥ kruddhaḥ tāḍayāmāsa rākṣasaḥ
10.
balī tarasā tām samutpāṭya balavat cikṣepa
kruddhaḥ rākṣasaḥ tām daśabhiḥ śaraiḥ tāḍayāmāsa
kruddhaḥ rākṣasaḥ tām daśabhiḥ śaraiḥ tāḍayāmāsa
10.
The mighty (balī Hanuman), having uprooted that (rock) swiftly and with great force, threw it. The enraged demon then struck it with ten arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरसा (tarasā) - with speed, with force, swiftly
- ताम् (tām) - that rock (her, that (feminine))
- समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted, having torn out
- चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he cast
- बलवत् (balavat) - powerfully, strongly
- बली (balī) - Hanuman (the strong one, mighty)
- ताम् (tām) - that rock (her, that (feminine))
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
- दशभिः (daśabhiḥ) - by ten
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he hit
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the Rakshasa
Words meanings and morphology
तरसा (tarasā) - with speed, with force, swiftly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, force, energy, swiftness
Root: tṝ (class 1)
Note: Adverbial usage.
ताम् (tām) - that rock (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
Note: Object of 'samutpāṭya' and 'cikṣepa'. Refers to 'śilām' from previous verse.
समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted, having torn out
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From verb 'paṭ' (to split, tear) with prefixes 'sam' and 'ut'.
Prefixes: sam+ut
Root: paṭ (class 1)
Note: Gerund, indicating prior action.
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he cast
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
parasmaipada
Root: kṣip (class 6)
बलवत् (balavat) - powerfully, strongly
(adjective)
neuter, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Adverbial usage here from the adjective 'balavat' (possessing strength).
Note: Adverbial usage.
बली (balī) - Hanuman (the strong one, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Possessive adjective from 'bala' (strength).
ताम् (tām) - that rock (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
Note: Object of 'tāḍayāmāsa'. Refers to 'śilām'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 1)
Note: Instrument of 'tāḍayāmāsa'.
दशभिः (daśabhiḥ) - by ten
(numeral)
Note: Qualifies 'śaraiḥ'.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'rākṣasaḥ'.
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tāḍ
Causal
From root 'taḍ' (to strike) with causal suffix '-aya', then perfect formation.
Root: taḍ (class 1)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the Rakshasa
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rakshasa
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of 'tāḍayāmāsa'.