वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-56, verse-7
राजा कृत्स्नस्य जगत इक्ष्वाकूणां महारथः ।
रामो दाशरथिः श्रीमान्प्रविष्टो दण्डकावनम् ॥७॥
रामो दाशरथिः श्रीमान्प्रविष्टो दण्डकावनम् ॥७॥
7. rājā kṛtsnasya jagata ikṣvākūṇāṃ mahārathaḥ ,
rāmo dāśarathiḥ śrīmānpraviṣṭo daṇḍakāvanam.
rāmo dāśarathiḥ śrīmānpraviṣṭo daṇḍakāvanam.
7.
rājā kṛtsnasya jagataḥ ikṣvākūṇām mahārathaḥ
rāmaḥ dāśarathiḥ śrīmān praviṣṭaḥ daṇḍakāvanam
rāmaḥ dāśarathiḥ śrīmān praviṣṭaḥ daṇḍakāvanam
7.
śrīmān dāśarathiḥ rāmaḥ rājā kṛtsnasya jagataḥ
ikṣvākūṇām mahārathaḥ daṇḍakāvanam praviṣṭaḥ
ikṣvākūṇām mahārathaḥ daṇḍakāvanam praviṣṭaḥ
7.
The glorious Rama, son of Dasharatha, king of the entire world, a great warrior among the Ikshvakus, entered the Dandaka forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king, ruler
- कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the entire, of the whole
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe, of moving beings
- इक्ष्वाकूणाम् (ikṣvākūṇām) - of the Ikshvakus, of the descendants of Ikshvaku
- महारथः (mahārathaḥ) - great warrior, one with a great chariot
- रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
- दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Dasharatha
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, beautiful
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, having entered
- दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Dandaka forest
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the entire, of the whole
(adjective)
Genitive, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete
Note: Agrees with jagataḥ
जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe, of moving beings
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe; moving, living
Present Active Participle
From root gam (to go) + śatṛ suffix
Root: gam (class 1)
इक्ष्वाकूणाम् (ikṣvākūṇām) - of the Ikshvakus, of the descendants of Ikshvaku
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of ikṣvāku
ikṣvāku - Ikshvaku (name of a legendary king, founder of the solar dynasty); a descendant of Ikshvaku
महारथः (mahārathaḥ) - great warrior, one with a great chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, mighty charioteer; one who fights from a great chariot
Compound type : bahuvrihi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot; warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (the seventh avatar of Vishnu, son of Dasharatha); pleasing, charming
दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - son of Dasharatha; Rama
Taddhita formation (Dasharatha + i) indicating 'descendant of'
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, beautiful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, illustrious, prosperous, beautiful, fortunate
Matup suffix indicating 'possessing śrī'
Note: Agrees with rāmaḥ
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, having entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Dandaka forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāvana
daṇḍakāvana - the Dandaka forest (a famous forest in ancient India)
Compound type : tatpurusha (daṇḍaka+vana)
- daṇḍaka – Dandaka (name of a region or a demon)
proper noun (masculine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
Note: Object of praviṣṭaḥ