वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-5, verse-10
भवान्धर्मविनीतश्च विक्रान्तः सर्ववत्सलः ।
आख्याता वायुपुत्रेण तत्त्वतो मे भवद्गुणाः ॥१०॥
आख्याता वायुपुत्रेण तत्त्वतो मे भवद्गुणाः ॥१०॥
10. bhavāndharmavinītaśca vikrāntaḥ sarvavatsalaḥ ,
ākhyātā vāyuputreṇa tattvato me bhavadguṇāḥ.
ākhyātā vāyuputreṇa tattvato me bhavadguṇāḥ.
10.
bhavān dharmavinītaḥ ca vikrāntaḥ sarvavatsalaḥ
| ākhyātā vāyuputreṇa tattvataḥ me bhavadguṇāḥ
| ākhyātā vāyuputreṇa tattvataḥ me bhavadguṇāḥ
10.
bhavān dharmavinītaḥ ca vikrāntaḥ sarvavatsalaḥ
vāyuputreṇa tattvataḥ me bhavadguṇāḥ ākhyātā
vāyuputreṇa tattvataḥ me bhavadguṇāḥ ākhyātā
10.
You are respectful of natural law (dharma), courageous, and benevolent towards all creatures. Your excellent qualities have been accurately described to me by the son of Vāyu (Hanumān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (respectful form)
- धर्मविनीतः (dharmavinītaḥ) - disciplined in natural law, humble regarding natural law
- च (ca) - and
- विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - brave, courageous, valiant
- सर्ववत्सलः (sarvavatsalaḥ) - affectionate towards all, benevolent to all
- आख्याता (ākhyātā) - were accurately described (poetic plural) (described, narrated)
- वायुपुत्रेण (vāyuputreṇa) - by Hanumān (by the son of Vayu)
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in essence, accurately
- मे (me) - to me, for me
- भवद्गुणाः (bhavadguṇāḥ) - your qualities
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (respectful form)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful)
Note: Polite form of address
धर्मविनीतः (dharmavinītaḥ) - disciplined in natural law, humble regarding natural law
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavinīta
dharmavinīta - disciplined in natural law, humble concerning dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vinīta)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vinīta – modest, humble, disciplined, educated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root 'nī' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
Note: Refers to 'bhavān'
च (ca) - and
(indeclinable)
विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - brave, courageous, valiant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - brave, powerful, courageous
Past Passive Participle
derived from root 'kram' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Refers to 'bhavān'
सर्ववत्सलः (sarvavatsalaḥ) - affectionate towards all, benevolent to all
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavatsala
sarvavatsala - affectionate to all, benevolent to all
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vatsala)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - vatsala – affectionate, loving, fond of
adjective (masculine)
Note: Refers to 'bhavān'
आख्याता (ākhyātā) - were accurately described (poetic plural) (described, narrated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ākhyāta
ākhyāta - described, narrated, told
Past Passive Participle
derived from root 'khyā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'bhavadguṇāḥ'
वायुपुत्रेण (vāyuputreṇa) - by Hanumān (by the son of Vayu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyuputra
vāyuputra - son of Vayu
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+putra)
- vāyu – wind, air, god of wind
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Agent of the action 'ākhyātā'
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in essence, accurately
(indeclinable)
suffix -tas
Note: Adverb modifying 'ākhyātā'
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative case, 'to me'
भवद्गुणाः (bhavadguṇāḥ) - your qualities
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhavadguṇa
bhavadguṇa - your qualities
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhavat+guṇa)
- bhavat – your honor, you
pronoun (masculine) - guṇa – quality, attribute, virtue
noun (masculine)
Note: Subject of 'ākhyātā'