Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,91

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-91, verse-7

यदि राज्यस्य हेतोस्त्वमिमां वाचं प्रभाषसे ।
वक्ष्यामि भरतं दृष्ट्वा राज्यमस्मै प्रदीयताम् ॥७॥
7. yadi rājyasya hetostvamimāṃ vācaṃ prabhāṣase ,
vakṣyāmi bharataṃ dṛṣṭvā rājyamasmai pradīyatām.
7. yadi rājyasya hetoḥ tvam imāṃ vācaṃ prabhāṣase
vakṣyāmi bharataṃ dṛṣṭvā rājyaṃ asmai pradīyatām
7. yadi tvaṃ rājyasya hetoḥ imāṃ vācaṃ prabhāṣase,
(tadā) bharataṃ dṛṣṭvā asmai rājyaṃ pradīyatām (iti) vakṣyāmi.
7. If you are uttering these words for the sake of the kingdom, I will see Bharata and tell him, 'Let the kingdom be given to him.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if (if, in case that)
  • राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom (of the kingdom, of the reign)
  • हेतोः (hetoḥ) - for the sake of (for the sake of, on account of, because of)
  • त्वम् (tvam) - you (Lakṣmaṇa) (you)
  • इमां (imāṁ) - this (speech) (this)
  • वाचं (vācaṁ) - words, statement (word, speech, voice)
  • प्रभाषसे (prabhāṣase) - you are uttering (you speak, you say)
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say (I will say, I will speak)
  • भरतं (bharataṁ) - Bharata (Bharata (proper noun))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
  • राज्यं (rājyaṁ) - the kingdom (kingdom, reign)
  • अस्मै (asmai) - to him (Bharata) (to him, for him)
  • प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given (let it be given, may it be given)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
राज्यस्य (rājyasya) - of the kingdom (of the kingdom, of the reign)
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
derived from rājan (king) + ya (suffix)
Root: rāj (class 1)
हेतोः (hetoḥ) - for the sake of (for the sake of, on account of, because of)
(noun)
Ablative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Root: hi (class 5)
त्वम् (tvam) - you (Lakṣmaṇa) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
इमां (imāṁ) - this (speech) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here, now
वाचं (vācaṁ) - words, statement (word, speech, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, sound
Root: vac (class 2)
प्रभाषसे (prabhāṣase) - you are uttering (you speak, you say)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
present indicative, ātmanepada, 2nd person singular
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say (I will say, I will speak)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future indicative, parasmaipada, 1st person singular
Root: vac (class 2)
भरतं (bharataṁ) - Bharata (Bharata (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name, brother of Rama)
Root: bhṛ (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: an indeclinable verbal participle
राज्यं (rājyaṁ) - the kingdom (kingdom, reign)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
derived from rājan (king) + ya (suffix)
Root: rāj (class 1)
अस्मै (asmai) - to him (Bharata) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Refers to Bharata
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given (let it be given, may it be given)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
imperative mood, ātmanepada (passive form), 3rd person singular
Prefix: pra
Root: dā (class 3)