वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-91, verse-11
वनवासमनुध्याय गृहाय प्रतिनेष्यति ।
इमां वाप्येश वैदेहीमत्यन्तसुखसेविनीम् ॥११॥
इमां वाप्येश वैदेहीमत्यन्तसुखसेविनीम् ॥११॥
11. vanavāsamanudhyāya gṛhāya pratineṣyati ,
imāṃ vāpyeśa vaidehīmatyantasukhasevinīm.
imāṃ vāpyeśa vaidehīmatyantasukhasevinīm.
11.
vanavāsam anudhyāya gṛhāya pratineṣyati imām
vā api eṣa vaidehīm atyanta sukha sevinīm
vā api eṣa vaidehīm atyanta sukha sevinīm
11.
vanavāsam anudhyāya,
(eṣaḥ) gṛhāya pratineṣyati vā api eṣaḥ imām atyanta sukha sevinīm vaidehīm (neṣyati)
(eṣaḥ) gṛhāya pratineṣyati vā api eṣaḥ imām atyanta sukha sevinīm vaidehīm (neṣyati)
11.
Considering our forest exile, he will lead us back home. Or, he might take this Vaidehī (Sītā), who is accustomed to extreme comfort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनवासम् (vanavāsam) - forest exile (dwelling in the forest, forest exile)
- अनुध्याय (anudhyāya) - having considered/reflected upon (having considered, having reflected, having meditated upon)
- गृहाय (gṛhāya) - homeward, to home (for home, towards home)
- प्रतिनेष्यति (pratineṣyati) - he will lead back
- इमाम् (imām) - this (Vaidehī/Sītā) (this (feminine))
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - also (emphasizing the alternative) (also, even, too, as well as)
- एष (eṣa) - he (Bharata) (this one, he)
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Sita (princess of Videha, Sita)
- अत्यन्त (atyanta) - extreme (excessive, extreme, very much)
- सुख (sukha) - comfort (happiness, comfort, ease)
- सेविनीम् (sevinīm) - accustomed to (serving, enjoying, accustomed to)
Words meanings and morphology
वनवासम् (vanavāsam) - forest exile (dwelling in the forest, forest exile)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - dwelling in the forest, forest exile
Compound type : Tatpuruṣa (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residing, residence
noun (masculine)
Note: Object of 'anudhyāya'.
अनुध्याय (anudhyāya) - having considered/reflected upon (having considered, having reflected, having meditated upon)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √dhyā with prefix anu-, and suffix -ya (for prefixed roots)
Prefix: anu
Root: dhyā (class 1)
गृहाय (gṛhāya) - homeward, to home (for home, towards home)
(noun)
Dative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home
प्रतिनेष्यति (pratineṣyati) - he will lead back
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of nī
Future active
From root √nī with prefix prati-, 3rd person singular
Prefix: prati
Root: nī (class 1)
Note: Subject is implied 'eṣaḥ' (Bharata).
इमाम् (imām) - this (Vaidehī/Sītā) (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction
अपि (api) - also (emphasizing the alternative) (also, even, too, as well as)
(indeclinable)
Particle
एष (eṣa) - he (Bharata) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Bharata.
वैदेहीम् (vaidehīm) - Sita (princess of Videha, Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a woman from Videha, a name for Sītā
Feminine form derived from Videha
Note: Object of implied verb (e.g., will take).
अत्यन्त (atyanta) - extreme (excessive, extreme, very much)
(adjective)
of atyanta
atyanta - excessive, extreme, very much
Prefix ati- (beyond, very) + anta (end)
Compound type : Avyayībhāva (ati+anta)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable
Prefix - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Part of the compound 'atyantasukhasevinīm'.
सुख (sukha) - comfort (happiness, comfort, ease)
(noun)
neuter of sukha
sukha - pleasure, happiness, comfort, ease
Note: First part of the compound 'sukha-sevinī'.
सेविनीम् (sevinīm) - accustomed to (serving, enjoying, accustomed to)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sevinī
sevinī - female attendant, one who serves or enjoys
Derived from present active participle of √sev
From √sev (to serve, frequent, enjoy) + -inī suffix (feminine agent)
Root: sev (class 1)
Note: Part of the compound 'atyantasukhasevinīm'. The full compound 'atyantasukhasevinī' means 'one accustomed to extreme comfort'.