Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,91

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-91, verse-17

सा चित्रकूटे भरतेन सेना धर्मं पुरस्कृत्य विधूय दर्पम् ।
प्रसादनार्थं रघुनन्दनस्य विरोचते नीतिमता प्रणीता ॥१७॥
17. sā citrakūṭe bharatena senā dharmaṃ puraskṛtya vidhūya darpam ,
prasādanārthaṃ raghunandanasya virocate nītimatā praṇītā.
17. sā citrakūṭe bharatena senā dharmam puraskṛtya vidhūya darpam
prasādanārtham raghunandanasya virocate nītimatā praṇītā
17. citrakūṭe nītimatā bharatena dharmam puraskṛtya darpam vidhūya
raghunandanasya prasādanārtham praṇītā sā senā virocate
17. That army at Chitrakuta, led by the sagacious Bharata, appears splendid; it has cast off arrogance and upholds its intrinsic nature (dharma) for the appeasement of Rama (Raghunandana).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that (army) (that, she)
  • चित्रकूटे (citrakūṭe) - in Chitrakuta (mountain)
  • भरतेन (bharatena) - by Bharata
  • सेना (senā) - army, host
  • धर्मम् (dharmam) - intrinsic nature (dharma) (duty, righteousness, intrinsic nature, constitution)
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having prioritized
  • विधूय (vidhūya) - having shaken off, having cast away, having dispelled
  • दर्पम् (darpam) - pride, arrogance, haughtiness
  • प्रसादनार्थम् (prasādanārtham) - for the purpose of pleasing, for appeasement
  • रघुनन्दनस्य (raghunandanasya) - of Rama (Raghunandana) (of Rama (descendant of Raghu))
  • विरोचते (virocate) - shines, appears splendid, is illustrious
  • नीतिमता (nītimatā) - by the sagacious (Bharata) (by the wise one, by the one possessing policy/morality)
  • प्रणीता (praṇītā) - (the army) led/directed (led, guided, arranged, directed)

Words meanings and morphology

सा (sā) - that (army) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
चित्रकूटे (citrakūṭe) - in Chitrakuta (mountain)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of citrakūṭa
citrakūṭa - Chitrakuta (name of a mountain)
भरतेन (bharatena) - by Bharata
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother)
सेना (senā) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, military force
धर्मम् (dharmam) - intrinsic nature (dharma) (duty, righteousness, intrinsic nature, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, moral law, intrinsic nature, constitution
From root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having prioritized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root kṛ with indeclinable particle puras.
Root: kṛ (class 8)
Note: Compound with puras.
विधूय (vidhūya) - having shaken off, having cast away, having dispelled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dhū with upasarga vi and suffix -ya.
Prefix: vi
Root: dhū (class 5)
दर्पम् (darpam) - pride, arrogance, haughtiness
(noun)
Accusative, masculine, singular of darpa
darpa - pride, arrogance, haughtiness, conceit
From root dṛp (to be proud).
Root: dṛp (class 4)
Note: Object of vidhūya.
प्रसादनार्थम् (prasādanārtham) - for the purpose of pleasing, for appeasement
(noun)
Accusative, neuter, singular of prasādanārtha
prasādanārtha - for the purpose of pleasing, for appeasement, for propitiation
Compound of prasādana (pleasing) and artha (purpose).
Compound type : tatpuruṣa (prasādana+artha)
  • prasādana – pleasing, propitiating, clearing
    noun (neuter)
    Derived from root sad with upasargas pra and sa.
    Prefixes: pra+sa
    Root: sad (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Used adverbially for purpose.
रघुनन्दनस्य (raghunandanasya) - of Rama (Raghunandana) (of Rama (descendant of Raghu))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - son of Raghu, descendant of Raghu (an epithet for Rama)
Compound of Raghu and nandana (delighter, son).
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (name of an ancient king)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delighting
    noun (masculine)
    Derived from root nand (to rejoice).
    Root: nand (class 1)
विरोचते (virocate) - shines, appears splendid, is illustrious
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of ruc
Present 3rd person singular middle
From root ruc with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Subject is 'senā'.
नीतिमता (nītimatā) - by the sagacious (Bharata) (by the wise one, by the one possessing policy/morality)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nītimat
nītimat - wise, sagacious, judicious, endowed with policy/morality
Formed from nīti (policy, morality) with suffix -mat (possessing).
प्रणीता (praṇītā) - (the army) led/directed (led, guided, arranged, directed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praṇīta
praṇīta - led, guided, arranged, directed, well-made
Past Passive Participle
Formed from root nī with upasarga pra and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies senā.