वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-91, verse-15
भरतेनाथ संदिष्टा संमर्दो न भवेदिति ।
समन्तात्तस्य शैलस्य सेनावासमकल्पयत् ॥१५॥
समन्तात्तस्य शैलस्य सेनावासमकल्पयत् ॥१५॥
15. bharatenātha saṃdiṣṭā saṃmardo na bhavediti ,
samantāttasya śailasya senāvāsamakalpayat.
samantāttasya śailasya senāvāsamakalpayat.
15.
bharatena atha saṃdiṣṭā saṃmardaḥ na bhavet
iti samantāt tasya śailasya senāvāsam akalpayat
iti samantāt tasya śailasya senāvāsam akalpayat
15.
atha bharatena "saṃmardaḥ na bhavet" iti saṃdiṣṭā
(senā) tasya śailasya samantāt senāvāsam akalpayat
(senā) tasya śailasya samantāt senāvāsam akalpayat
15.
And then, as instructed by Bharata, (to ensure) there would be no crowding, the army encampment was arranged all around that mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरतेन (bharatena) - by Bharata
- अथ (atha) - then, and, now
- संदिष्टा (saṁdiṣṭā) - (the army) having been instructed (instructed, ordered, told)
- संमर्दः (saṁmardaḥ) - crowding, crush, congestion
- न (na) - not, no
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, let there be
- इति (iti) - thus, in this manner (marks quotation)
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides
- तस्य (tasya) - of that (mountain) (of that, of him, of it)
- शैलस्य (śailasya) - of the mountain, of the rock
- सेनावासम् (senāvāsam) - army camp, encampment of the army
- अकल्पयत् (akalpayat) - (the army) arranged (arranged, established, created, planned)
Words meanings and morphology
भरतेन (bharatena) - by Bharata
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother)
अथ (atha) - then, and, now
(indeclinable)
संदिष्टा (saṁdiṣṭā) - (the army) having been instructed (instructed, ordered, told)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃdiṣṭa
saṁdiṣṭa - instructed, ordered, told
Past Passive Participle
Formed from root diś with upasarga sam and suffix -ta.
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
Note: Implied subject is 'senā' (army).
संमर्दः (saṁmardaḥ) - crowding, crush, congestion
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃmarda
saṁmarda - crowding, crush, congestion, pressure
From root mṛd (to crush) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: mṛd (class 9)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, let there be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of bhū
Optative 3rd person singular active
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner (marks quotation)
(indeclinable)
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides
(indeclinable)
Formed from samanta (border, whole) with suffix -tas.
तस्य (tasya) - of that (mountain) (of that, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to śailasya.
शैलस्य (śailasya) - of the mountain, of the rock
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
सेनावासम् (senāvāsam) - army camp, encampment of the army
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāvāsa
senāvāsa - army camp, encampment
Compound type : tatpuruṣa (senā+vāsa)
- senā – army, host
noun (feminine) - vāsa – dwelling, abode, residence, camp
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
अकल्पयत् (akalpayat) - (the army) arranged (arranged, established, created, planned)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of kḷp
Imperfect 3rd person singular active
From root kḷp, causative stem kalpay.
Root: kḷp (class 10)
Note: Subject is implied 'senā' (army), feminine.