वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-78, verse-9
इत्युक्त्वोपायनं गृह्य मत्स्यमांसमधूनि च ।
अभिचक्राम भरतं निषादाधिपतिर्गुहः ॥९॥
अभिचक्राम भरतं निषादाधिपतिर्गुहः ॥९॥
9. ityuktvopāyanaṃ gṛhya matsyamāṃsamadhūni ca ,
abhicakrāma bharataṃ niṣādādhipatirguhaḥ.
abhicakrāma bharataṃ niṣādādhipatirguhaḥ.
9.
iti uktvā upāyanam gṛhya matsyamāṃsamadhūni
ca abhicakrāma bharatam niṣādādhipatiḥ guhaḥ
ca abhicakrāma bharatam niṣādādhipatiḥ guhaḥ
9.
guhaḥ niṣādādhipatiḥ iti uktvā upāyanam
matsyamāṃsamadhūni ca gṛhya bharatam abhicakrāma
matsyamāṃsamadhūni ca gṛhya bharatam abhicakrāma
9.
Having said this, Guha, the chief of the Niṣādas, took an offering of fish, meat, and honey, and then approached Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- उपायनम् (upāyanam) - offering, present, tribute
- गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
- मत्स्यमांसमधूनि (matsyamāṁsamadhūni) - fish, meat, and honey
- च (ca) - and, also, moreover
- अभिचक्राम (abhicakrāma) - he approached, he went towards
- भरतम् (bharatam) - Bharata (proper name)
- निषादाधिपतिः (niṣādādhipatiḥ) - chief of the Niṣādas, lord of the Niṣādas
- गुहः (guhaḥ) - Guha (proper name)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
उपायनम् (upāyanam) - offering, present, tribute
(noun)
Accusative, neuter, singular of upāyana
upāyana - offering, present, tribute, gift, means of approach
Derived from root i (to go) with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: i (class 2)
गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root grah with suffix -ya (after prefixes, but here no prefix shown in `word_form`)
Root: grah (class 9)
मत्स्यमांसमधूनि (matsyamāṁsamadhūni) - fish, meat, and honey
(noun)
Accusative, neuter, plural of matsyamāṃsamadhu
matsyamāṁsamadhu - fish, meat, and honey (as a collective group)
Compound type : dvandva (matsya+māṃsa+madhu)
- matsya – fish
noun (masculine) - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter) - madhu – honey, sweet drink
noun (neuter)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अभिचक्राम (abhicakrāma) - he approached, he went towards
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kram
Perfect Tense (Lit), Paraspara pada
3rd person, singular number, with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: kram (class 1)
भरतम् (bharatam) - Bharata (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king or character in Hindu mythology)
निषादाधिपतिः (niṣādādhipatiḥ) - chief of the Niṣādas, lord of the Niṣādas
(noun)
Nominative, masculine, singular of niṣādādhipati
niṣādādhipati - chief of the Niṣādas, lord of the Niṣādas
Compound type : tatpuruṣa (niṣāda+adhipati)
- niṣāda – Niṣāda (a tribal community, often associated with hunting and fishing)
noun (masculine) - adhipati – chief, lord, master, ruler
noun (masculine)
गुहः (guhaḥ) - Guha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of guha
guha - Guha (name of the Niṣāda chief)