वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-78, verse-11
एष ज्ञातिसहस्रेण स्थपतिः परिवारितः ।
कुशलो दण्डकारण्ये वृद्धो भ्रातुश्च ते सखा ॥११॥
कुशलो दण्डकारण्ये वृद्धो भ्रातुश्च ते सखा ॥११॥
11. eṣa jñātisahasreṇa sthapatiḥ parivāritaḥ ,
kuśalo daṇḍakāraṇye vṛddho bhrātuśca te sakhā.
kuśalo daṇḍakāraṇye vṛddho bhrātuśca te sakhā.
11.
eṣaḥ jñātisahasreṇa sthapatiḥ parivāritaḥ
kuśalaḥ daṇḍakāraṇye vṛddhaḥ bhrātuḥ ca te sakhā
kuśalaḥ daṇḍakāraṇye vṛddhaḥ bhrātuḥ ca te sakhā
11.
eṣa sthapatiḥ jñātisahasreṇa parivāritaḥ
daṇḍakāraṇye kuśalaḥ ca te bhrātuḥ vṛddhaḥ sakhā
daṇḍakāraṇye kuśalaḥ ca te bhrātuḥ vṛddhaḥ sakhā
11.
This chieftain, surrounded by a thousand kinsmen, is skilled in the Daṇḍaka forest, and he is an old friend of your brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (referring to Guha) (this (masculine singular))
- ज्ञातिसहस्रेण (jñātisahasreṇa) - by a thousand kinsmen, by a multitude of relatives
- स्थापतिः (sthāpatiḥ) - chieftain (referring to Guha) (chieftain, master, ruler)
- परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
- कुशलः (kuśalaḥ) - skilled (in the Daṇḍaka forest) (skilled, expert, auspicious, well-being)
- दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - an old (friend) (old, aged, grown, wise)
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of your brother (Rāma) (of a brother)
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your (referring to Bharata) (your, to you)
- सखा (sakhā) - friend, companion
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (referring to Guha) (this (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it (proximate)
ज्ञातिसहस्रेण (jñātisahasreṇa) - by a thousand kinsmen, by a multitude of relatives
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñātisahasra
jñātisahasra - a thousand relatives/kinsmen
Compound type : tatpuruṣa (jñāti+sahasra)
- jñāti – kinsman, relative, family
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
स्थापतिः (sthāpatiḥ) - chieftain (referring to Guha) (chieftain, master, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthāpati
sthāpati - chieftain, master of a place, builder, architect
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛ' (to cover, to choose) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 1)
कुशलः (kuśalaḥ) - skilled (in the Daṇḍaka forest) (skilled, expert, auspicious, well-being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśala
kuśala - skilled, expert, clever; auspicious, well; welfare, well-being
दण्डकारण्ये (daṇḍakāraṇye) - in the Daṇḍaka forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of daṇḍakāraṇya
daṇḍakāraṇya - the Daṇḍaka forest (a large forest mentioned in the Rāmāyaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍaka+araṇya)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a forest and a king)
proper noun (neuter) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
वृद्धः (vṛddhaḥ) - an old (friend) (old, aged, grown, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased, wise
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛdh' (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of your brother (Rāma) (of a brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to Bharata) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular, informal)
Note: Variant form for genitive/dative singular of 'tvad'.
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, ally