वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-78, verse-15
निष्कुटश्चैव देशो ऽयं वञ्चिताश्चापि ते वयम् ।
निवेदयामस्ते सर्वे स्वके दाशकुले वस ॥१५॥
निवेदयामस्ते सर्वे स्वके दाशकुले वस ॥१५॥
15. niṣkuṭaścaiva deśo'yaṃ vañcitāścāpi te vayam ,
nivedayāmaste sarve svake dāśakule vasa.
nivedayāmaste sarve svake dāśakule vasa.
15.
niṣkuṭaḥ ca eva deśaḥ ayam vañcitāḥ ca api te
vayam nivedayāmaḥ te sarve svake dāśakule vasa
vayam nivedayāmaḥ te sarve svake dāśakule vasa
15.
ayam deśaḥ ca eva niṣkuṭaḥ ca api vayam te
vañcitāḥ sarve te nivedayāmaḥ svake dāśakule vasa
vañcitāḥ sarve te nivedayāmaḥ svake dāśakule vasa
15.
This region is indeed a humble dwelling, and we too have been deprived (of your company). We all offer ourselves to you; please dwell in your own fisherman's family.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्कुटः (niṣkuṭaḥ) - humble dwelling/settlement in the forest (garden, grove, pleasure garden, humble dwelling)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- देशः (deśaḥ) - region, country, place
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- वञ्चिताः (vañcitāḥ) - deprived (of your presence/company) (deceived, cheated, deprived, disappointed)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- ते (te) - by you (Bharata), or of you/your company (by you (inst. sg.); to you (dat. sg.); your (gen. sg.); they (nom. pl.); those (acc. pl.))
- वयम् (vayam) - we
- निवेदयामः (nivedayāmaḥ) - we offer, we present, we submit
- ते (te) - to you
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- स्वके (svake) - in your own, in one's own
- दाशकुले (dāśakule) - in the fisherman's family/clan
- वस (vasa) - dwell, reside, stay
Words meanings and morphology
निष्कुटः (niṣkuṭaḥ) - humble dwelling/settlement in the forest (garden, grove, pleasure garden, humble dwelling)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niṣkuṭa
niṣkuṭa - garden, grove, pleasure ground; sometimes a small house or enclosure
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
देशः (deśaḥ) - region, country, place
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place, spot
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
वञ्चिताः (vañcitāḥ) - deprived (of your presence/company) (deceived, cheated, deprived, disappointed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vañcita
vañcita - deceived, cheated, deprived, disappointed
Past Passive Participle
Derived from root vañc (to deceive, deprive).
Root: vañc (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
ते (te) - by you (Bharata), or of you/your company (by you (inst. sg.); to you (dat. sg.); your (gen. sg.); they (nom. pl.); those (acc. pl.))
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Context suggests 'by you' or 'of you/your company' referring to Bharata, in a humble tone.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
निवेदयामः (nivedayāmaḥ) - we offer, we present, we submit
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of niveday
causative present
Derived from root vid (to know) with prefix ni, in causative form.
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
स्वके (svake) - in your own, in one's own
(adjective)
Locative, masculine, singular of svaka
svaka - one's own, belonging to oneself; a kinsman
दाशकुले (dāśakule) - in the fisherman's family/clan
(noun)
Locative, neuter, singular of dāśakula
dāśakula - fisherman's family/clan; family of a boatman/Nishada
Compound type : tatpurusha (dāśa+kula)
- dāśa – fisherman, boatman, Nishada
noun (masculine) - kula – family, lineage, clan, tribe
noun (neuter)
वस (vasa) - dwell, reside, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
Root: vas (class 1)