वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-78, verse-4
अथ दाशरथिं रामं पित्रा राज्याद्विवासितम् ।
भरतः कैकेयीपुत्रो हन्तुं समधिगच्छति ॥४॥
भरतः कैकेयीपुत्रो हन्तुं समधिगच्छति ॥४॥
4. atha dāśarathiṃ rāmaṃ pitrā rājyādvivāsitam ,
bharataḥ kaikeyīputro hantuṃ samadhigacchati.
bharataḥ kaikeyīputro hantuṃ samadhigacchati.
4.
atha dāśarathim rāmam pitrā rājyāt vivāsitam
bharataḥ kaikeyīputraḥ hantum samadhigacchati
bharataḥ kaikeyīputraḥ hantum samadhigacchati
4.
atha kaikeyīputraḥ bharataḥ pitrā rājyāt
vivāsitam dāśarathim rāmam hantum samadhigacchati
vivāsitam dāśarathim rāmam hantum samadhigacchati
4.
Now, Bharata, the son of Kaikeyī, is coming to slay Rāma, the son of Daśaratha, who was exiled from his kingdom by his father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- दाशरथिम् (dāśarathim) - to Daśaratha's son (Rāma)
- रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
- पित्रा (pitrā) - by the father
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom
- विवासितम् (vivāsitam) - expelled, exiled, banished (masc. acc. sg.)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (nominative)
- कैकेयीपुत्रः (kaikeyīputraḥ) - son of Kaikeyī
- हन्तुम् (hantum) - to kill, in order to kill
- समधिगच्छति (samadhigacchati) - he approaches, he proceeds, he obtains
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
दाशरथिम् (dāśarathim) - to Daśaratha's son (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - son of Daśaratha, a patronymic epithet for Rāma
रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, the hero of the Rāmāyaṇa); pleasant, charming, black
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, reign
विवासितम् (vivāsitam) - expelled, exiled, banished (masc. acc. sg.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vivāsita
vivāsita - exiled, banished, caused to dwell away
Past Passive Participle
Derived from the causal stem of root vas (to dwell) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
Note: Modifies Rāmam
भरतः (bharataḥ) - Bharata (nominative)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name, brother of Rāma); cherished, maintained; an actor
कैकेयीपुत्रः (kaikeyīputraḥ) - son of Kaikeyī
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaikeyīputra
kaikeyīputra - son of Kaikeyī (Bharata)
Compound type : tatpuruṣa (kaikeyī+putra)
- kaikeyī – Kaikeyī (a proper name, one of Daśaratha's wives and Bharata's mother)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
हन्तुम् (hantum) - to kill, in order to kill
(indeclinable)
Infinitive
Root: han (class 2)
समधिगच्छति (samadhigacchati) - he approaches, he proceeds, he obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
Prefixes: sam+adhi
Root: gam (class 1)