Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-53, verse-24

हा राम रामानुज हा हा वैदेहि तपस्विनी ।
न मां जानीत दुःखेन म्रियमाणमनाथवत् ।
दुस्तरो जीवता देवि मयायं शोकसागरः ॥२४॥
24. hā rāma rāmānuja hā hā vaidehi tapasvinī ,
na māṃ jānīta duḥkhena mriyamāṇamanāthavat ,
dustaro jīvatā devi mayāyaṃ śokasāgaraḥ.
24. hā rāma rāmānuja hā hā vaidehi
tapasvinī na mām jānīta duḥkhena
mriyamāṇam anāthavat dustaraḥ
jīvatā devi mayā ayam śokasāgaraḥ
24. hā rāma rāmānuja hā hā tapasvinī
vaidehi duḥkhena anāthavat
mriyamāṇam mām na jānīta devi mayā
jīvatā ayam śokasāgaraḥ dustaraḥ
24. Alas, Rama! Alas, Lakshmana! Alas, alas, O ascetic Vaidehi! You do not know me, dying from grief like an orphan. O goddess, this ocean of sorrow (śokasāgara) is impossible for me to cross while I live.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - alas, ah
  • राम (rāma) - Rama
  • रामानुज (rāmānuja) - Lakshmana (younger brother of Rama)
  • हा (hā) - alas, ah
  • हा (hā) - alas, ah
  • वैदेहि (vaidehi) - Vaidehi (Sita, princess of Videha)
  • तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, female ascetic
  • (na) - not, no
  • माम् (mām) - me
  • जानीत (jānīta) - you (plural) know
  • दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, with pain
  • म्रियमाणम् (mriyamāṇam) - dying, being about to die
  • अनाथवत् (anāthavat) - like an orphan, without a protector
  • दुस्तरः (dustaraḥ) - difficult to cross, impassable
  • जीवता (jīvatā) - by the living one, while living
  • देवि (devi) - Addressing Sita. (O goddess, O divine one)
  • मया (mayā) - by me
  • अयम् (ayam) - this
  • शोकसागरः (śokasāgaraḥ) - ocean of sorrow, sea of grief

Words meanings and morphology

हा (hā) - alas, ah
(indeclinable)
राम (rāma) - Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana); pleasure, joy
रामानुज (rāmānuja) - Lakshmana (younger brother of Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāmānuja
rāmānuja - younger brother of Rama (Lakshmana)
Compound type : tatpuruṣa (rāma+anuja)
  • rāma – Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana)
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from the root jan (to be born) with prefix anu, meaning 'born after'.
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
हा (hā) - alas, ah
(indeclinable)
हा (hā) - alas, ah
(indeclinable)
वैदेहि (vaidehi) - Vaidehi (Sita, princess of Videha)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi (Sita, daughter of the king of Videha)
Patronymic/Matronymic from Videha.
तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, female ascetic
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - ascetic woman, female ascetic
Feminine form of tapasvin (one who performs tapas).
Note: Used here in vocative sense as an attribute.
(na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
जानीत (jānīta) - you (plural) know
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of jñā
Present tense
Root: jñā (class 9)
Note: Addressed to Rama, Lakshmana, and Sita collectively.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, with pain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, unhappiness
म्रियमाणम् (mriyamāṇam) - dying, being about to die
(participle)
Accusative, masculine, singular of mriyamāṇa
mriyamāṇa - dying, being about to die
Present Passive Participle
Derived from the root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
अनाथवत् (anāthavat) - like an orphan, without a protector
(indeclinable)
Derived from anātha ('without a protector') with the suffix -vat ('like, as').
दुस्तरः (dustaraḥ) - difficult to cross, impassable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dustara
dustara - difficult to cross, impassable
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from the root tṛ (to cross) with prefix dus (difficult).
Prefix: dus
Root: tṛ (class 1)
जीवता (jīvatā) - by the living one, while living
(participle)
Instrumental, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Active Participle
Derived from the root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
देवि (devi) - Addressing Sita. (O goddess, O divine one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, divine woman
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शोकसागरः (śokasāgaraḥ) - ocean of sorrow, sea of grief
(noun)
Nominative, masculine, singular of śokasāgara
śokasāgara - ocean of sorrow, sea of grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+sāgara)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Derived from the root śuc (to grieve).
    Root: śuc (class 1)
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)