Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-53, verse-3

गुहेव सार्धं तत्रैव स्थितो ऽस्मि दिवसान्बहून् ।
आशया यदि मां रामः पुनः शब्दापयेदिति ॥३॥
3. guheva sārdhaṃ tatraiva sthito'smi divasānbahūn ,
āśayā yadi māṃ rāmaḥ punaḥ śabdāpayediti.
3. guhena eva sārdham tatra eva sthitaḥ asmi divasān
bahūn āśayā yadi mām rāmaḥ punaḥ śabdāpayet iti
3. aham guhena eva sārdham tatra eva bahūn divasān sthitaḥ asmi,
āśayā yadi rāmaḥ mām punaḥ śabdāpayet iti.
3. I stayed there for many days with Guha, hoping that Rama would call me again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गुहेन (guhena) - with Guha (by/with Guha)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • सार्धम् (sārdham) - with, along with
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - there itself (indeed, only, just)
  • स्थितः (sthitaḥ) - I remained (remained, stood, situated)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • दिवसान् (divasān) - for many days (duration) (days)
  • बहून् (bahūn) - many (days) (many, much)
  • आशया (āśayā) - with hope, out of hope
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • माम् (mām) - me
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • पुनः (punaḥ) - again, further, back
  • शब्दापयेत् (śabdāpayet) - Rama would call (me) (would call, should call)
  • इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so)

Words meanings and morphology

गुहेन (guhena) - with Guha (by/with Guha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of guha
guha - Guha (a specific king, chief of the Niṣādas)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सार्धम् (sārdham) - with, along with
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - there itself (indeed, only, just)
(indeclinable)
स्थितः (sthitaḥ) - I remained (remained, stood, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, existing
Past Passive Participle
formed from root sthā + suffix -ta
Root: sthā (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
दिवसान् (divasān) - for many days (duration) (days)
(noun)
Accusative, masculine, plural of divasa
divasa - day
बहून् (bahūn) - many (days) (many, much)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous, abundant
आशया (āśayā) - with hope, out of hope
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āśā
āśā - hope, expectation, desire, prospect
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, prince of Ayodhya)
पुनः (punaḥ) - again, further, back
(indeclinable)
शब्दापयेत् (śabdāpayet) - Rama would call (me) (would call, should call)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of śabdāpay
Causative
causative stem of root śabd (to sound, call)
Root: śabd (class 10)
इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so)
(indeclinable)