वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-53, verse-22
लोहिताक्षं महाबाहुमामुक्तमणिकुण्डलम् ।
रामं यदि न पश्यामि गमिष्यामि यमक्षयम् ॥२२॥
रामं यदि न पश्यामि गमिष्यामि यमक्षयम् ॥२२॥
22. lohitākṣaṃ mahābāhumāmuktamaṇikuṇḍalam ,
rāmaṃ yadi na paśyāmi gamiṣyāmi yamakṣayam.
rāmaṃ yadi na paśyāmi gamiṣyāmi yamakṣayam.
22.
lohitākṣam mahābāhum āmuktamaṇikuṇḍalam
rāmam yadi na paśyāmi gamiṣyāmi yamakṣayam
rāmam yadi na paśyāmi gamiṣyāmi yamakṣayam
22.
yadi rāmam lohitākṣam mahābāhum āmuktamaṇikuṇḍalam
na paśyāmi yamakṣayam gamiṣyāmi
na paśyāmi yamakṣayam gamiṣyāmi
22.
If I do not see Rama, who has red eyes, mighty arms, and wears jeweled earrings, I will go to the abode of Yama (the god of death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोहिताक्षम् (lohitākṣam) - red-eyed, having red eyes
- महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, having great arms
- आमुक्तमणिकुण्डलम् (āmuktamaṇikuṇḍalam) - wearing jeweled earrings, adorned with jewel earrings
- रामम् (rāmam) - Rama
- यदि (yadi) - if
- न (na) - not, no
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - abode of Yama, realm of death
Words meanings and morphology
लोहिताक्षम् (lohitākṣam) - red-eyed, having red eyes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lohitākṣa
lohitākṣa - red-eyed
Compound type : bahuvrīhi (lohita+akṣi)
- lohita – red, reddish
adjective (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
In compounds, akṣi often takes the form akṣa.
Note: Refers to Rama.
महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, having great arms
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Rama.
आमुक्तमणिकुण्डलम् (āmuktamaṇikuṇḍalam) - wearing jeweled earrings, adorned with jewel earrings
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āmuktamaṇikuṇḍala
āmuktamaṇikuṇḍala - wearing jeweled earrings
Compound type : bahuvrīhi (āmukta+maṇi+kuṇḍala)
- āmukta – put on, worn, fastened
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root muc with prefix ā.
Prefix: ā
Root: muc (class 6) - maṇi – jewel, gem
noun (masculine) - kuṇḍala – earring, coil
noun (neuter)
Note: Refers to Rama.
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana); pleasure, joy
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present stem of dṛś
The present stem is paśya-.
Root: dṛś (class 1)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future tense
Root: gam (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - abode of Yama, realm of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, realm of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death); restraint
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)