Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-34, verse-1

उपास्य रात्रिशेषं तु शोणाकूले महर्षिभिः ।
निशायां सुप्रभातायां विश्वामित्रो ऽभ्यभाषत ॥१॥
1. upāsya rātriśeṣaṃ tu śoṇākūle maharṣibhiḥ ,
niśāyāṃ suprabhātāyāṃ viśvāmitro'bhyabhāṣata.
1. upāsya rātriśeṣam tu śoṇākūle maharṣibhiḥ
niśāyām suprabhātāyām viśvāmitraḥ abhyabhāṣata
1. maharṣibhiḥ śoṇākūle rātriśeṣam upāsya tu
niśāyām suprabhātāyām viśvāmitraḥ abhyabhāṣata
1. After spending the rest of the night with the great sages (maharṣibhiḥ) on the bank of the Śoṇā River, when the night had yielded to a beautiful dawn, Viśvāmitra addressed them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपास्य (upāsya) - having spent/passed (time) (having spent, having passed, having sat near)
  • रात्रिशेषम् (rātriśeṣam) - the rest of the night (remainder of the night, rest of the night)
  • तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
  • शोणाकूले (śoṇākūle) - on the bank of the Śoṇā River (on the bank of the river Śoṇā)
  • महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - with the great sages (by/with the great sages)
  • निशायाम् (niśāyām) - when the night (in the night, during the night)
  • सुप्रभातायाम् (suprabhātāyām) - having yielded to a beautiful dawn (well-dawned, beautifully morning, brightly dawned)
  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - The sage Viśvāmitra (Viśvāmitra (proper name))
  • अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed (them) (he addressed, he spoke to)

Words meanings and morphology

उपास्य (upāsya) - having spent/passed (time) (having spent, having passed, having sat near)
(indeclinable)
absolutive / gerund
Formed from root ās (to sit) with prefix upa + suffix lyaP.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Gerund indicating prior action.
रात्रिशेषम् (rātriśeṣam) - the rest of the night (remainder of the night, rest of the night)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rātriśeṣa
rātriśeṣa - remainder of the night
Tatpuruṣa compound (genitive).
Compound type : tatpuruṣa (rātri+śeṣa)
  • rātri – night
    noun (feminine)
  • śeṣa – remainder, rest, remnant
    noun (masculine)
    Derived from root 'śiṣ' (to leave).
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Object of upāsya.
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
Particle.
शोणाकूले (śoṇākūle) - on the bank of the Śoṇā River (on the bank of the river Śoṇā)
(noun)
Locative, neuter, singular of śoṇākūla
śoṇākūla - bank of the river Śoṇā
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (śoṇā+kūla)
  • śoṇā – river Śoṇā (proper name), red
    proper noun (feminine)
  • kūla – bank, shore, slope
    noun (neuter)
Note: Adverbial locative.
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - with the great sages (by/with the great sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Karmadhāraya compound of mahā (great) and ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 6)
Note: Indicates accompaniment for the action of upāsya.
निशायाम् (niśāyām) - when the night (in the night, during the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of niśā
niśā - night
सुप्रभातायाम् (suprabhātāyām) - having yielded to a beautiful dawn (well-dawned, beautifully morning, brightly dawned)
(adjective)
Locative, feminine, singular of suprabhātā
suprabhātā - well-dawned, bright morning
Past Passive Participle
Compound of su (good, well) and prabhātā (dawned, become morning).
Compound type : karmadhāraya (su+prabhātā)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • prabhāta – dawned, morning, become light
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhā' (to shine) with prefix 'pra' + 'kta' suffix.
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - The sage Viśvāmitra (Viśvāmitra (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (a celebrated sage)
Compound: 'viśva' (all) + 'mitra' (friend), meaning 'friend of all.'
Compound type : bahuvrīhi (viśva+mitra)
  • viśva – all, whole, universal
    adjective (masculine)
  • mitra – friend, companion, sun-god
    noun (masculine)
Note: Subject of abhyabhāṣata.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed (them) (he addressed, he spoke to)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhi-bhāṣ
Imperfect (laṅ) form, middle voice (ātmanepada).
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)