वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-24, verse-17
श्रूयते हि पुरा शक्रो विरोचनसुतां नृप ।
पृथिवीं हन्तुमिच्छन्तीं मन्थरामभ्यसूदयत् ॥१७॥
पृथिवीं हन्तुमिच्छन्तीं मन्थरामभ्यसूदयत् ॥१७॥
17. śrūyate hi purā śakro virocanasutāṃ nṛpa ,
pṛthivīṃ hantumicchantīṃ mantharāmabhyasūdayat.
pṛthivīṃ hantumicchantīṃ mantharāmabhyasūdayat.
17.
śrūyate hi purā śakraḥ virocanasutām nṛpa
pṛthivīm hantum icchantīm mantharām abhyasūdayat
pṛthivīm hantum icchantīm mantharām abhyasūdayat
17.
nṛpa,
hi purā [evam] śrūyate [yat] śakraḥ pṛthivīm hantum icchantīm virocanasutām mantharām abhyasūdayat.
hi purā [evam] śrūyate [yat] śakraḥ pṛthivīm hantum icchantīm virocanasutām mantharām abhyasūdayat.
17.
Indeed, O King, it is heard that in ancient times, Indra slew Manthara, the daughter of Virocana, who desired to destroy the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रूयते (śrūyate) - it is heard, it is said, it is reported
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (a name for the king of the gods)
- विरोचनसुताम् (virocanasutām) - the daughter of Virocana
- नृप (nṛpa) - O King
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to destroy
- इच्छन्तीम् (icchantīm) - wishing, desiring, wanting
- मन्थराम् (mantharām) - Manthara (proper name)
- अभ्यसूदयत् (abhyasūdayat) - he slew, he destroyed, he killed
Words meanings and morphology
श्रूयते (śrūyate) - it is heard, it is said, it is reported
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Present Indicative Passive
3rd person singular present indicative passive voice of √śru (class 5).
Root: śru (class 5)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
Adverb of time.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (a name for the king of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, a name of Indra
From √śak (to be able).
Root: śak (class 5)
विरोचनसुताम् (virocanasutām) - the daughter of Virocana
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of virocanasutā
virocanasutā - daughter of Virocana
Virocana (proper noun) + sutā (daughter).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (virocana+sutā)
- virocana – Virocana (name of a daitya, father of Bali)
proper noun (masculine)
vi (prefix) + √ruc (to shine) + ana suffix.
Prefix: vi
Root: ruc (class 1) - sutā – daughter
noun (feminine)
Past Passive Participle
From √sū (to bear, to produce) + kta suffix (feminine).
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Manthara.
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
nṛ (man) + pa (protector), from √pā (to protect).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pa – protecting, drinking, protector
noun (masculine)
From √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Rama.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, wide
From pṛthu (wide).
Note: Object of hantum.
हन्तुम् (hantum) - to kill, to destroy
(verb)
active, infinitive (tumun) of han
Infinitive
Infinitive of √han.
Root: han (class 2)
इच्छन्तीम् (icchantīm) - wishing, desiring, wanting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of icchantī
icchat - wishing, desiring
Present Active Participle
Present Active Participle of √iṣ (to wish, desire) - conjugated as icchati in present tense.
Root: iṣ (class 6)
Note: Modifies mantharām and virocanasutām.
मन्थराम् (mantharām) - Manthara (proper name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mantharā
mantharā - Manthara (name of a female demoness)
Note: Object of abhyasūdayat.
अभ्यसूदयत् (abhyasūdayat) - he slew, he destroyed, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-sūd
Imperfect
3rd person singular imperfect active voice of √sūd (class 10, causal). The abhi is an upasarga.
Prefix: abhi
Root: sūd (class 10)