Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,24

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-24, verse-13

एनां राघव दुर्वृत्तां यक्षीं परमदारुणाम् ।
गोब्राह्मणहितार्थाय जहि दुष्टपराक्रमाम् ॥१३॥
13. enāṃ rāghava durvṛttāṃ yakṣīṃ paramadāruṇām ,
gobrāhmaṇahitārthāya jahi duṣṭaparākramām.
13. enām rāghava durvṛttām yakṣīm parama-dāruṇām
go-brāhmaṇa-hitārthāya jahi duṣṭa-parākramām
13. rāghava go-brāhmaṇa-hitārthāya enām durvṛttām
parama-dāruṇām duṣṭa-parākramām yakṣīm jahi
13. O Rāghava, slay this evil-natured Yakṣī, who is extremely terrible and possesses wicked prowess, for the sake of the welfare of cows and Brahmins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एनाम् (enām) - this one (feminine singular accusative)
  • राघव (rāghava) - Refers to Rama, a descendant of King Raghu. (O Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rama))
  • दुर्वृत्ताम् (durvṛttām) - evil-behaved, wicked, ill-mannered
  • यक्षीम् (yakṣīm) - female Yakṣa (a class of nature spirits)
  • परम-दारुणाम् (parama-dāruṇām) - extremely terrible, most dreadful, very cruel
  • गो-ब्राह्मण-हितार्थाय (go-brāhmaṇa-hitārthāya) - for the sake of the welfare of cows and Brahmins
  • जहि (jahi) - slay! kill! destroy!
  • दुष्ट-पराक्रमाम् (duṣṭa-parākramām) - of wicked prowess, whose valor is evil

Words meanings and morphology

एनाम् (enām) - this one (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
राघव (rāghava) - Refers to Rama, a descendant of King Raghu. (O Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (epithet for Rama)
Derived from Raghu with an affix indicating 'descendant of'.
दुर्वृत्ताम् (durvṛttām) - evil-behaved, wicked, ill-mannered
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durvṛtta
durvṛtta - ill-behaved, wicked, evil-natured
Compound of 'dur' (bad, difficult) and 'vṛtta' (behaved, acted).
Compound type : karmadhāraya (dur+vṛtta)
  • dur – bad, ill, difficult
    indeclinable
  • vṛtta – behaved, acted, happened, occurred
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from the root vṛt (to be, to exist, to proceed).
    Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'yakṣīm'.
यक्षीम् (yakṣīm) - female Yakṣa (a class of nature spirits)
(noun)
Accusative, feminine, singular of yakṣī
yakṣī - female Yakṣa (a class of semi-divine beings, guardians of treasures)
परम-दारुणाम् (parama-dāruṇām) - extremely terrible, most dreadful, very cruel
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama-dāruṇa
parama-dāruṇa - extremely terrible, most cruel
Karmadhāraya compound of 'parama' (highest, supreme, extreme) and 'dāruṇa' (terrible, dreadful).
Compound type : karmadhāraya (parama+dāruṇa)
  • parama – highest, supreme, utmost, extreme
    adjective (neuter)
  • dāruṇa – terrible, dreadful, cruel, severe
    adjective (neuter)
Note: Modifies 'yakṣīm'.
गो-ब्राह्मण-हितार्थाय (go-brāhmaṇa-hitārthāya) - for the sake of the welfare of cows and Brahmins
(noun)
Dative, masculine, singular of go-brāhmaṇa-hitārtha
go-brāhmaṇa-hitārtha - for the purpose of the welfare/benefit of cows and Brahmins
Compound of 'go' (cow), 'brāhmaṇa' (Brahmin), 'hita' (welfare/benefit) and 'artha' (purpose/sake).
Compound type : tatpuruṣa (go+brāhmaṇa+hita+artha)
  • go – cow, cattle, earth, ray of light
    noun (feminine)
  • brāhmaṇa – Brahmin (member of the priestly class), priest
    noun (masculine)
  • hita – welfare, benefit, good
    noun (neuter)
    Past Passive Participle of dhā (to place) with hi (for good).
    Root: dhā (class 3)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
    noun (masculine)
जहि (jahi) - slay! kill! destroy!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative Active
2nd person singular imperative form of the root han.
Root: han (class 2)
दुष्ट-पराक्रमाम् (duṣṭa-parākramām) - of wicked prowess, whose valor is evil
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duṣṭa-parākrama
duṣṭa-parākrama - of wicked prowess/valor
Bahuvrīhi compound: 'duṣṭa' (wicked) + 'parākrama' (prowess). Denotes one whose prowess is wicked.
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+parākrama)
  • duṣṭa – wicked, corrupt, evil, spoiled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from the root duṣ (to be corrupted, to sin).
    Root: duṣ (class 4)
  • parākrama – valor, prowess, might, courage
    noun (masculine)
    Prefix: parā
    Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'yakṣīm'.