वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-24, verse-12
सैषा शापकृतामर्षा ताटका क्रोधमूर्छिता ।
देशमुत्सादयत्येनमगस्त्यचरितं शुभम् ॥१२॥
देशमुत्सादयत्येनमगस्त्यचरितं शुभम् ॥१२॥
12. saiṣā śāpakṛtāmarṣā tāṭakā krodhamūrchitā ,
deśamutsādayatyenamagastyacaritaṃ śubham.
deśamutsādayatyenamagastyacaritaṃ śubham.
12.
sā eṣā śāpakṛtāmarṣā tāṭakā krodhamūrcitā
deśam utsādayati enam agastya-caritam śubham
deśam utsādayati enam agastya-caritam śubham
12.
eṣā sā śāpakṛtāmarṣā krodhamūrcitā tāṭakā
enam agastya-caritam śubham deśam utsādayati
enam agastya-caritam śubham deśam utsādayati
12.
This Taṭakā, whose anger (amarṣa) is born of a curse and who is overwhelmed by rage, is destroying this auspicious region, sanctified by the deeds of Agastya (Agastya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
- एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
- शापकृतामर्षा (śāpakṛtāmarṣā) - whose anger is caused by a curse, angered by a curse
- ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (a female demon)
- क्रोधमूर्चिता (krodhamūrcitā) - overwhelmed by anger, faint with rage
- देशम् (deśam) - region, country, place
- उत्सादयति (utsādayati) - destroys, ruins, devastates, exterminates
- एनम् (enam) - this (masculine singular accusative)
- अगस्त्य-चरितम् (agastya-caritam) - traversed by Agastya, where Agastya moved, deeds of Agastya
- शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this
एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
शापकृतामर्षा (śāpakṛtāmarṣā) - whose anger is caused by a curse, angered by a curse
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāpakṛtāmarṣā
śāpakṛtāmarṣā - whose anger is caused by a curse
A bahuvrīhi compound where 'śāpakṛta' means 'caused by a curse' and 'amarṣa' means 'anger', so 'one whose anger is caused by a curse'.
Compound type : bahuvrīhi (śāpakṛta+amarṣa)
- śāpakṛta – caused by a curse, brought about by a curse
adjective (neuter)
Compound 'śāpa' (curse) + 'kṛta' (done/made). - amarṣa – anger, indignation, impatience
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (a female demon)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tāṭakā
tāṭakā - Taṭakā (proper noun, name of a female demon)
क्रोधमूर्चिता (krodhamūrcitā) - overwhelmed by anger, faint with rage
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhamūrcita
krodhamūrcita - overwhelmed by anger
Compound of 'krodha' (anger) and 'mūrcita' (fainted/overwhelmed).
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrcita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - mūrcita – fainted, swooned, unconscious, overwhelmed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from the root mūrcch (to faint, swoon, become stiff).
Root: mūrcch (class 1)
देशम् (deśam) - region, country, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country, district
Root: diś (class 6)
उत्सादयति (utsādayati) - destroys, ruins, devastates, exterminates
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of utsādya
Causative of ud-sad
Present tense, 3rd person singular, active voice of the causative verb utsādayati.
Prefix: ud
Root: sad (class 1)
एनम् (enam) - this (masculine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this
अगस्त्य-चरितम् (agastya-caritam) - traversed by Agastya, where Agastya moved, deeds of Agastya
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agastya-carita
agastya-carita - deeds of Agastya; traversed by Agastya
Tatpuruṣa compound: 'Agastya' (proper noun) + 'carita' (past passive participle used as noun or adjective).
Compound type : tatpuruṣa (agastya+carita)
- agastya – Agastya (a revered Vedic sage)
proper noun (masculine) - carita – traversed, moved through, deed, conduct, action
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Formed from the root car (to move, to go, to perform).
Root: car (class 1)
Note: Modifies 'deśam'.
शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious
Note: Modifies 'deśam'.