Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,24

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-24, verse-12

सैषा शापकृतामर्षा ताटका क्रोधमूर्छिता ।
देशमुत्सादयत्येनमगस्त्यचरितं शुभम् ॥१२॥
12. saiṣā śāpakṛtāmarṣā tāṭakā krodhamūrchitā ,
deśamutsādayatyenamagastyacaritaṃ śubham.
12. sā eṣā śāpakṛtāmarṣā tāṭakā krodhamūrcitā
deśam utsādayati enam agastya-caritam śubham
12. eṣā sā śāpakṛtāmarṣā krodhamūrcitā tāṭakā
enam agastya-caritam śubham deśam utsādayati
12. This Taṭakā, whose anger (amarṣa) is born of a curse and who is overwhelmed by rage, is destroying this auspicious region, sanctified by the deeds of Agastya (Agastya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
  • एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
  • शापकृतामर्षा (śāpakṛtāmarṣā) - whose anger is caused by a curse, angered by a curse
  • ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (a female demon)
  • क्रोधमूर्चिता (krodhamūrcitā) - overwhelmed by anger, faint with rage
  • देशम् (deśam) - region, country, place
  • उत्सादयति (utsādayati) - destroys, ruins, devastates, exterminates
  • एनम् (enam) - this (masculine singular accusative)
  • अगस्त्य-चरितम् (agastya-caritam) - traversed by Agastya, where Agastya moved, deeds of Agastya
  • शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful

Words meanings and morphology

सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this
एषा (eṣā) - this (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
शापकृतामर्षा (śāpakṛtāmarṣā) - whose anger is caused by a curse, angered by a curse
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāpakṛtāmarṣā
śāpakṛtāmarṣā - whose anger is caused by a curse
A bahuvrīhi compound where 'śāpakṛta' means 'caused by a curse' and 'amarṣa' means 'anger', so 'one whose anger is caused by a curse'.
Compound type : bahuvrīhi (śāpakṛta+amarṣa)
  • śāpakṛta – caused by a curse, brought about by a curse
    adjective (neuter)
    Compound 'śāpa' (curse) + 'kṛta' (done/made).
  • amarṣa – anger, indignation, impatience
    noun (masculine)
    Prefix: a
    Root: mṛṣ (class 1)
ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (a female demon)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tāṭakā
tāṭakā - Taṭakā (proper noun, name of a female demon)
क्रोधमूर्चिता (krodhamūrcitā) - overwhelmed by anger, faint with rage
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhamūrcita
krodhamūrcita - overwhelmed by anger
Compound of 'krodha' (anger) and 'mūrcita' (fainted/overwhelmed).
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrcita)
  • krodha – anger, wrath, rage
    noun (masculine)
    Root: krudh (class 4)
  • mūrcita – fainted, swooned, unconscious, overwhelmed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from the root mūrcch (to faint, swoon, become stiff).
    Root: mūrcch (class 1)
देशम् (deśam) - region, country, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country, district
Root: diś (class 6)
उत्सादयति (utsādayati) - destroys, ruins, devastates, exterminates
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of utsādya
Causative of ud-sad
Present tense, 3rd person singular, active voice of the causative verb utsādayati.
Prefix: ud
Root: sad (class 1)
एनम् (enam) - this (masculine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this
अगस्त्य-चरितम् (agastya-caritam) - traversed by Agastya, where Agastya moved, deeds of Agastya
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agastya-carita
agastya-carita - deeds of Agastya; traversed by Agastya
Tatpuruṣa compound: 'Agastya' (proper noun) + 'carita' (past passive participle used as noun or adjective).
Compound type : tatpuruṣa (agastya+carita)
  • agastya – Agastya (a revered Vedic sage)
    proper noun (masculine)
  • carita – traversed, moved through, deed, conduct, action
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from the root car (to move, to go, to perform).
    Root: car (class 1)
Note: Modifies 'deśam'.
शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious
Note: Modifies 'deśam'.