मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-99, verse-4
पश्चिमं यद्विभोर्वक्त्रं ब्रह्मणः परमेष्ठिनः ।
आविर्भूतानि सामानि तत्तच्छन्दांसि तान्यथ ॥४॥
आविर्भूतानि सामानि तत्तच्छन्दांसि तान्यथ ॥४॥
4. paścimaṃ yadvibhorvaktraṃ brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ .
āvirbhūtāni sāmāni tattacchandāṃsi tānyatha.
āvirbhūtāni sāmāni tattacchandāṃsi tānyatha.
4.
paścimam yat vibhoḥ vaktram brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ
āvirbhūtāni sāmāni tattat chandāṃsi tāni atha
āvirbhūtāni sāmāni tattat chandāṃsi tāni atha
4.
From the western face of the all-pervading supreme creator (brahman) Brahmā, the Sāma verses and their respective Vedic meters manifested.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्चिमम् (paścimam) - western, western part
- यत् (yat) - which, that
- विभोः (vibhoḥ) - of the all-pervading supreme creator (brahman) (of the all-pervading, of the lord, of the mighty one)
- वक्त्रम् (vaktram) - face, mouth, front
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā, the creator (brahman) (of Brahmā, of the Absolute, of the Veda)
- परमेष्ठिनः (parameṣṭhinaḥ) - of Brahmā, the supreme ruler (of the supreme ruler, of the exalted one)
- आविर्भूतानि (āvirbhūtāni) - manifested, appeared, revealed
- सामानि (sāmāni) - Sāma verses (from the Sāmaveda) (Sāma verses, songs, chants)
- तत्तत् (tattat) - various, respective (various, those respective, each, that and that)
- छन्दांसि (chandāṁsi) - Vedic meters (meters, Vedic hymns, prosody)
- तानि (tāni) - those
- अथ (atha) - then, moreover (then, thus, moreover, and now)
Words meanings and morphology
पश्चिमम् (paścimam) - western, western part
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paścima
paścima - western
derived from `paścā` (behind, after) + `ima` suffix
Note: Can also be nominative singular neuter. Contextually, it describes `vaktram`.
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to `vaktram`.
विभोः (vibhoḥ) - of the all-pervading supreme creator (brahman) (of the all-pervading, of the lord, of the mighty one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord
`vi` (prefix) + `bhū` (to be)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `brahmaṇaḥ`.
वक्त्रम् (vaktram) - face, mouth, front
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaktra
vaktra - face, mouth, front
from root `vac` (to speak)
Root: vac (class 2)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā, the creator (brahman) (of Brahmā, of the Absolute, of the Veda)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (masculine, creator god), absolute reality (neuter), sacred text (neuter)
Root: bṛh (class 1)
परमेष्ठिनः (parameṣṭhinaḥ) - of Brahmā, the supreme ruler (of the supreme ruler, of the exalted one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of parameṣṭhin
parameṣṭhin - standing at the highest point, supreme ruler, Brahmā
`parama` (supreme) + `sthā` (to stand) + `in` (suffix)
Compound type : tatpurusha (parama+sthā)
- parama – supreme, highest
adjective (masculine)
superlative of `pra` - sthā – to stand, to be
verb
root form
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `brahmaṇaḥ`.
आविर्भूतानि (āvirbhūtāni) - manifested, appeared, revealed
(adjective)
Nominative, neuter, plural of āvirbhūta
āvirbhūta - manifested, appeared
Past Passive Participle
from `āvis` (manifest) + root `bhū` (to be, become) + `kta` suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `sāmāni` and `chandāṃsi`.
सामानि (sāmāni) - Sāma verses (from the Sāmaveda) (Sāma verses, songs, chants)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sāman
sāman - Sāman (a Vedic hymn or chant), song
तत्तत् (tattat) - various, respective (various, those respective, each, that and that)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of tattat
tattat - various, each, that and that
iterative compound of `tat` (that)
Note: Qualifies `chandāṃsi`.
छन्दांसि (chandāṁsi) - Vedic meters (meters, Vedic hymns, prosody)
(noun)
Nominative, neuter, plural of chandas
chandas - Vedic hymn, meter, prosody
from root `chad` (to cover, please)
Root: chad (class 1)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that
Note: Refers to `sāmāni` and `chandāṃsi`.
अथ (atha) - then, moreover (then, thus, moreover, and now)
(indeclinable)