मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-99, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
तस्मादण्डाद्विभिन्नात्तु ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः ।
ऋचो बभूवुः प्रथमं प्रथमाद्वदनान्मुने ॥१॥
तस्मादण्डाद्विभिन्नात्तु ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः ।
ऋचो बभूवुः प्रथमं प्रथमाद्वदनान्मुने ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
tasmādaṇḍādvibhinnāttu brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ .
ṛco babhūvuḥ prathamaṃ prathamādvadanānmune.
tasmādaṇḍādvibhinnāttu brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ .
ṛco babhūvuḥ prathamaṃ prathamādvadanānmune.
1.
mārkaṇḍeya uvāca tasmāt aṇḍāt vibhinnāt tu brahmaṇaḥ
avyaktajanmanaḥ ṛcaḥ babhūvuḥ prathamam prathamāt vadanāt mune
avyaktajanmanaḥ ṛcaḥ babhūvuḥ prathamam prathamāt vadanāt mune
1.
Mārkaṇḍeya said: O sage, from that divided cosmic egg, and from Brahmā (brahman)—whose origin is unmanifested—the Ṛg verses (ṛc) first came forth from his first mouth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said; spoke
- तस्मात् (tasmāt) - from that; therefore
- अण्डात् (aṇḍāt) - from the cosmic egg of creation (from the egg; from the cosmic egg)
- विभिन्नात् (vibhinnāt) - from the cosmic egg, which has now separated/divided (from the separated; from the divided)
- तु (tu) - indeed; but; however
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the creator deity Brahmā (from Brahmā; of Brahmā)
- अव्यक्तजन्मनः (avyaktajanmanaḥ) - describing Brahmā whose origin is not visibly born (whose birth is unmanifested; of unmanifested origin)
- ऋचः (ṛcaḥ) - the Ṛg verses; hymns of the Ṛgveda
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they were; they came into being
- प्रथमम् (prathamam) - first; firstly; initially
- प्रथमात् (prathamāt) - from the first
- वदनात् (vadanāt) - from the mouth of Brahmā (from the mouth; from the face)
- मुने (mune) - O sage; O ascetic
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - said; spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of uvāca
Perfect Tense
Derived from root 'vac' (to speak), 3rd person singular, active voice, perfect tense.
Root: vac (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - from that; therefore
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that; it; he/she/it
अण्डात् (aṇḍāt) - from the cosmic egg of creation (from the egg; from the cosmic egg)
(noun)
Ablative, neuter, singular of aṇḍa
aṇḍa - egg; cosmic egg; testicle
विभिन्नात् (vibhinnāt) - from the cosmic egg, which has now separated/divided (from the separated; from the divided)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of vibhinna
vibhinna - separated; divided; broken; distinct
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhid' (to cleave, break) with the prefix 'vi' and 'kta' suffix.
Prefix: vi
Root: bhid (class 7)
तु (tu) - indeed; but; however
(indeclinable)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the creator deity Brahmā (from Brahmā; of Brahmā)
(proper noun)
masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity); Brahman (the absolute reality); priest
अव्यक्तजन्मनः (avyaktajanmanaḥ) - describing Brahmā whose origin is not visibly born (whose birth is unmanifested; of unmanifested origin)
(adjective)
masculine, singular of avyaktajanman
avyaktajanman - of unmanifested birth/origin; self-born
Compound type : Bahuvrihi (avyakta+janman)
- avyakta – unmanifested; unexpressed; invisible
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'añj' (to anoint, manifest) with prefix 'vi' and negative prefix 'a', plus 'kta' suffix.
Prefixes: a+vi
Root: añj (class 7) - janman – birth; origin; existence
noun (neuter)
ऋचः (ṛcaḥ) - the Ṛg verses; hymns of the Ṛgveda
(noun)
Nominative, feminine, plural of ṛc
ṛc - verse (of the Ṛgveda); hymn; praise
बभूवुः (babhūvuḥ) - they were; they came into being
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of babhūvuḥ
Perfect Tense
Derived from the root 'bhū' (to be, become), 3rd person plural, active voice, perfect tense.
Root: bhū (class 1)
प्रथमम् (prathamam) - first; firstly; initially
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
प्रथमात् (prathamāt) - from the first
(adjective)
Ablative, masculine/neuter, singular of prathama
prathama - first; foremost; primary
वदनात् (vadanāt) - from the mouth of Brahmā (from the mouth; from the face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vadana
vadana - mouth; face; utterance
मुने (mune) - O sage; O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage; ascetic; silent one; inspired person