मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-90, verse-2
बलावलेपाद् दुष्टे त्वं मा दुर्गे गर्वमावह ।
अन्यासां बलमाश्रित्य युध्यसे यातिमानिनी ॥२॥
अन्यासां बलमाश्रित्य युध्यसे यातिमानिनी ॥२॥
2. balāvalepād duṣṭe tvaṃ mā durge garvamāvaha .
anyāsāṃ balamāśritya yudhyase yātimāninī.
anyāsāṃ balamāśritya yudhyase yātimāninī.
2.
balāvalepāt duṣṭe tvam mā durge garvam āvaha
anyāsām balam āśritya yudhyase atimāninī
anyāsām balam āśritya yudhyase atimāninī
2.
O wicked Durgā, do not cherish pride based on the arrogance of your power! You, who are excessively conceited, fight by relying on the strength of others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलावलेपात् (balāvalepāt) - due to the arrogance of power, from pride in strength
- दुष्टे (duṣṭe) - O wicked demoness (O wicked one, O corrupted one)
- त्वम् (tvam) - you
- मा (mā) - do not, not (prohibitive particle)
- दुर्गे (durge) - O Goddess Durgā (addressed by the demoness) (O Durgā)
- गर्वम् (garvam) - pride, arrogance
- आवह (āvaha) - cherish, bear, bring forth, show
- अन्यासाम् (anyāsām) - of other entities (referring to the Devi's emanations) (of others)
- बलम् (balam) - strength, power
- आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, depending on
- युध्यसे (yudhyase) - you fight, you battle
- अतिमानिनी (atimāninī) - excessively proud (feminine), exceedingly conceited (feminine)
Words meanings and morphology
बलावलेपात् (balāvalepāt) - due to the arrogance of power, from pride in strength
(noun)
Ablative, masculine, singular of balāvalepa
balāvalepa - arrogance of strength, pride of power, haughtiness from might
Compound type : tatpurusha (bala+avalepa)
- bala – strength, power, might, force
noun (neuter) - avalepa – arrogance, pride, haughtiness, disdain
noun (masculine)
Derived from 'ava-' (down) + 'lip' (to anoint, smear, hence to sully, show contempt).
Prefix: ava
Root: lip (class 6)
दुष्टे (duṣṭe) - O wicked demoness (O wicked one, O corrupted one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, evil, corrupted, bad, depraved
Past Passive Participle
Derived from root 'duṣ' (to be corrupt, faulty).
Root: duṣ (class 4)
Note: Used here as a vocative noun, addressing the Goddess in an insulting manner.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
मा (mā) - do not, not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Used with imperative mood to express prohibition.
दुर्गे (durge) - O Goddess Durgā (addressed by the demoness) (O Durgā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of durgā
durgā - Durgā (a principal Hindu goddess); inaccessible
गर्वम् (garvam) - pride, arrogance
(noun)
Accusative, masculine, singular of garva
garva - pride, arrogance, haughtiness, conceit
Derived from root 'gūrv' (to be proud).
Root: gūrv (class 1)
आवह (āvaha) - cherish, bear, bring forth, show
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vah
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
अन्यासाम् (anyāsām) - of other entities (referring to the Devi's emanations) (of others)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of anya
anya - other, another, different
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force, army
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, relying on, depending on
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with '-tya' after the prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Used as an absolutive or gerund.
युध्यसे (yudhyase) - you fight, you battle
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
अतिमानिनी (atimāninī) - excessively proud (feminine), exceedingly conceited (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atimāninī
atimāninī - excessively proud, very conceited (feminine)
Compound type : bahuvrihi (ati+māninī)
- ati – excessively, very, beyond
indeclinable - māninī – proud woman, self-respecting woman
adjective (feminine)
Agent Noun (feminine)
Derived from 'mānin' (proud) + feminine suffix 'ī'. 'Mānin' from root 'man' (to think, to be proud).
Root: man (class 4)
Note: Functions as a predicative adjective for 'tvam'.