Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,73

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-73, verse-8

यस्योपसर्गनाशाय नामाक्षरविभूषिता ।
अद्यापि मानवैर्गाथा गीयते तु महीतले ॥८॥
8. yasyopasarganāśāya nāmākṣaravibhūṣitā .
adyāpi mānavairgāthā gīyate tu mahītale.
8. yasya upasarganāśāya nāmākṣaravibhūṣitā
adyāpi mānavaiḥ gāthā gīyate tu mahītale
8. Even today, on earth, a hymn (gāthā) adorned with the letters of his name is sung by humans for the destruction of his obstacles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - of Suśānti (from previous verse) (whose, of whom)
  • उपसर्गनाशाय (upasarganāśāya) - for the destruction of obstacles/calamities
  • नामाक्षरविभूषिता (nāmākṣaravibhūṣitā) - adorned with the letters of his name
  • अद्यापि (adyāpi) - even today, still today
  • मानवैः (mānavaiḥ) - by humans, by men
  • गाथा (gāthā) - song, verse, hymn
  • गीयते (gīyate) - is sung
  • तु (tu) - indeed, but, and (particle)
  • महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on earth

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - of Suśānti (from previous verse) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Refers to Suśānti.
उपसर्गनाशाय (upasarganāśāya) - for the destruction of obstacles/calamities
(noun)
Dative, masculine, singular of upasarganāśa
upasarganāśa - destruction of obstacles/calamities/evils
Compound type : tatpuruṣa (upasarga+nāśa)
  • upasarga – calamity, obstacle, evil omen, epidemic
    noun (masculine)
    From upa-sṛj (to cast over)
    Prefix: upa
    Root: sṛj (class 6)
  • nāśa – destruction, ruin, loss
    noun (masculine)
    From root naś (to perish)
    Root: naś (class 4)
Note: Indicates purpose.
नामाक्षरविभूषिता (nāmākṣaravibhūṣitā) - adorned with the letters of his name
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nāmākṣaravibhūṣita
nāmākṣaravibhūṣita - adorned/decorated with the letters of a name
Compound formed by nāman (name), akṣara (letter), and vibhūṣita (adorned)
Compound type : tatpuruṣa (nāman+akṣara+vibhūṣita)
  • nāman – name
    noun (neuter)
  • akṣara – letter, syllable, imperishable
    noun (neuter)
  • vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From prefix vi- and root bhūṣ (to adorn) with suffix -ita
    Prefix: vi
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: Qualifies gāthā.
अद्यापि (adyāpi) - even today, still today
(indeclinable)
Compound of adya (today) and api (even/also)
मानवैः (mānavaiḥ) - by humans, by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mānava
mānava - human being, man, descendant of Manu
Derived from Manu with suffix -a (descendant of)
Note: Indicates the agent in a passive construction.
गाथा (gāthā) - song, verse, hymn
(noun)
Nominative, feminine, singular of gāthā
gāthā - song, verse, hymn, ancient tale
From root gai (to sing)
Root: gai (class 1)
Note: Subject of the passive verb gīyate.
गीयते (gīyate) - is sung
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of gā
Passive voice, present tense, 3rd person singular. Root gā/gai.
Root: gai (class 1)
तु (tu) - indeed, but, and (particle)
(indeclinable)
महीतले (mahītale) - on the surface of the earth, on earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - surface of the earth, ground
Compound of mahī (earth) and tala (surface).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
    Root: mah (class 1)
  • tala – surface, level ground, plane
    noun (neuter)
    Root: tal (class 1)