मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-116, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
क्षुपः खनित्रपुत्रस्तु प्राप्य राज्यं यथा पिता ।
तथैव पालयामास प्रजाधर्मेण रञ्जयन् ॥१॥
क्षुपः खनित्रपुत्रस्तु प्राप्य राज्यं यथा पिता ।
तथैव पालयामास प्रजाधर्मेण रञ्जयन् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
kṣupaḥ khanitraputrastu prāpya rājyaṃ yathā pitā .
tathaiva pālayāmāsa prajādharmeṇa rañjayan.
kṣupaḥ khanitraputrastu prāpya rājyaṃ yathā pitā .
tathaiva pālayāmāsa prajādharmeṇa rañjayan.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca kṣupaḥ khanitṛputraḥ tu prāpya rājyam
yathā pitā tathā eva pālayāmāsa prajādharmena rañjayan
yathā pitā tathā eva pālayāmāsa prajādharmena rañjayan
1.
Mārkaṇḍeya said: But Kṣupa, the son of Khanitra, having obtained the kingdom, ruled it just like his father, delighting the subjects by upholding their natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- क्षुपः (kṣupaḥ) - Kṣupa (a king)
- खनितृपुत्रः (khanitṛputraḥ) - son of Khanitra
- तु (tu) - but, indeed, however
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- यथा (yathā) - as, just as, like
- पिता (pitā) - father
- तथा (tathā) - so, in the same way, thus
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- पालयामास (pālayāmāsa) - ruled, protected
- प्रजाधर्मेन (prajādharmena) - by the proper conduct/natural law for subjects
- रञ्जयन् (rañjayan) - delighting, pleasing
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect active
root √vac, 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
क्षुपः (kṣupaḥ) - Kṣupa (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṣupa
kṣupa - name of a king
खनितृपुत्रः (khanitṛputraḥ) - son of Khanitra
(noun)
Nominative, masculine, singular of khanitṛputra
khanitṛputra - son of Khanitra
Compound type : tatpuruṣa (khanitṛ+putra)
- khanitṛ – Khanitra (a name)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
absolutive/gerund
prefix pra- + root √āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तथा (tathā) - so, in the same way, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
पालयामास (pālayāmāsa) - ruled, protected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of pālay
perfect active
causative stem of √pā, 3rd person singular perfect active
Root: pā (class 2)
प्रजाधर्मेन (prajādharmena) - by the proper conduct/natural law for subjects
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prajādharma
prajādharma - natural law (dharma) of subjects, duty towards subjects, proper conduct for subjects
Compound type : tatpuruṣa (prajā+dharma)
- prajā – subjects, progeny, people
noun (feminine) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
रञ्जयन् (rañjayan) - delighting, pleasing
(participle)
Nominative, masculine, singular of rañjayat
rañjayat - delighting, pleasing
present active participle
causative stem of √rañj, present active participle
Root: rañj (class 1)