मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-108, verse-14
जनयामास तनयं यत्र सोमसुतो बुधः ।
जाते सुते पुनः कृत्वा सोऽश्वमेधं महाक्रतुम् ॥१४॥
जाते सुते पुनः कृत्वा सोऽश्वमेधं महाक्रतुम् ॥१४॥
14. janayāmāsa tanayaṃ yatra somasuto budhaḥ .
jāte sute punaḥ kṛtvā so'śvamedhaṃ mahākratum.
jāte sute punaḥ kṛtvā so'śvamedhaṃ mahākratum.
14.
janayāmāsa tanayam yatra somasutaḥ budhaḥ jāte
sute punaḥ kṛtvā saḥ aśvamedham mahākratum
sute punaḥ kṛtvā saḥ aśvamedham mahākratum
14.
yatra somasutaḥ budhaḥ tanayam janayāmāsa sute jāte
saḥ punaḥ mahākratum aśvamedham kṛtvā (abhūta)
saḥ punaḥ mahākratum aśvamedham kṛtvā (abhūta)
14.
There, Budha, the son of Soma, begot a son. After that son was born, he again performed the great horse-Vedic ritual (aśvamedha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनयामास (janayāmāsa) - Budha fathered a son (He caused to be born, he begot)
- तनयम् (tanayam) - A male child (of Budha) (A son)
- यत्र (yatra) - Referring to the context or circumstance in which the event happened, or simply 'there' (Where, in which, in which case)
- सोमसुतः (somasutaḥ) - Referring to Budha as the son of the moon-god Soma (Son of Soma)
- बुधः (budhaḥ) - The proper name of Budha, a celestial being and son of Soma (Budha (the planet Mercury, or a wise person))
- जाते (jāte) - Refers to the birth of the son (Having been born, when born)
- सुते (sute) - When the son (was born) (In the son)
- पुनः (punaḥ) - Performed the ritual a second time (Again, once more)
- कृत्वा (kṛtvā) - After performing (the great horse-Vedic ritual) (Having done, having performed)
- सः (saḥ) - Refers to Budha (He, that)
- अश्वमेधम् (aśvamedham) - A specific, grand royal Vedic ritual (yajña) involving a horse (The horse-Vedic ritual)
- महाक्रतुम् (mahākratum) - Describing the horse-Vedic ritual as a grand and important one (A great Vedic ritual)
Words meanings and morphology
जनयामास (janayāmāsa) - Budha fathered a son (He caused to be born, he begot)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of janay
Causative Perfect
Periphrastic perfect formation from causative stem of 'jan'. 'āmāsa' is the auxiliary verb perfect form of 'as'
Root: jan (class 4)
तनयम् (tanayam) - A male child (of Budha) (A son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, child
From root 'tan' (to extend, procreate)
Root: tan (class 8)
Note: Object of 'janayāmāsa'
यत्र (yatra) - Referring to the context or circumstance in which the event happened, or simply 'there' (Where, in which, in which case)
(indeclinable)
Adverb derived from 'yad'
सोमसुतः (somasutaḥ) - Referring to Budha as the son of the moon-god Soma (Son of Soma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of somasuta
somasuta - son of Soma
Tatpuruṣa compound: 'soma' (Soma) + 'suta' (son)
Compound type : tatpuruṣa (soma+suta)
- soma – Soma (moon god, plant, drink)
proper noun (masculine) - suta – son, child, begotten
noun (masculine)
Past Passive Participle (from sū)
From root 'sū' (to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'janayāmāsa' along with 'budhaḥ'
बुधः (budhaḥ) - The proper name of Budha, a celestial being and son of Soma (Budha (the planet Mercury, or a wise person))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - Budha (name of the planet Mercury), wise, intelligent
From root 'budh' (to know, wake)
Root: budh (class 1)
Note: Subject of 'janayāmāsa'
जाते (jāte) - Refers to the birth of the son (Having been born, when born)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
सुते (sute) - When the son (was born) (In the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (from sū)
From root 'sū' (to give birth)
Root: sū (class 2)
पुनः (punaḥ) - Performed the ritual a second time (Again, once more)
(indeclinable)
'punar' is the original form of 'punaḥ' before sandhi
Note: Adverbial, modifying 'kṛtvā'
कृत्वा (kṛtvā) - After performing (the great horse-Vedic ritual) (Having done, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'kṛ' (to do, make) with suffix 'ktvā'
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - Refers to Budha (He, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the action 'kṛtvā'
अश्वमेधम् (aśvamedham) - A specific, grand royal Vedic ritual (yajña) involving a horse (The horse-Vedic ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse-sacrifice, a grand Vedic ritual (yajña)
Compound of 'aśva' (horse) and 'medha' (ritual)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, sacrifice, wisdom
noun (masculine)
Root: medh (class 1)
Note: Object of 'kṛtvā'
महाक्रतुम् (mahākratum) - Describing the horse-Vedic ritual as a grand and important one (A great Vedic ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahākratu
mahākratu - a great Vedic ritual
Compound of 'mahā' (great) and 'kratu' (Vedic ritual)
Compound type : karmadhāraya (mahā+kratu)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine form of 'mahat', used as first part of compound - kratu – Vedic ritual, sacrifice, strength, power
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
Note: Appositive to 'aśvamedham'