मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-108, verse-11
प्रसादाद्भवतो पुत्रो भवत्वतिगुणान्वितः ।
तथेति चाभ्यामुक्ते देवाभ्यां सैव कन्यका ॥११॥
तथेति चाभ्यामुक्ते देवाभ्यां सैव कन्यका ॥११॥
11. prasādādbhavato putro bhavatvatiguṇānvitaḥ .
tatheti cābhyāmukte devābhyāṃ saiva kanyakā.
tatheti cābhyāmukte devābhyāṃ saiva kanyakā.
11.
prasādāt bhavatoḥ putraḥ bhavatu atiguṇānvitaḥ
tathā iti ca ābhyām ukte devābhyām sā eva kanyakā
tathā iti ca ābhyām ukte devābhyām sā eva kanyakā
11.
By your grace, let a son endowed with excellent qualities be born! When 'So be it' was spoken by those two gods, that very daughter...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor
- भवतोः (bhavatoḥ) - of you two (respectful)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
- अतिगुणान्वितः (atiguṇānvitaḥ) - endowed with excellent qualities, highly virtuous
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- इति (iti) - thus, so, in this way (marks end of quote/thought)
- च (ca) - and, also
- आभ्याम् (ābhyām) - by/with these two
- उक्ते (ukte) - having been said, spoken
- देवाभ्याम् (devābhyām) - by the two gods
- सा (sā) - she, that (feminine)
- एव (eva) - indeed, just, precisely, very
- कन्यका (kanyakā) - daughter, girl, maiden
Words meanings and morphology
प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
भवतोः (bhavatoḥ) - of you two (respectful)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of bhavant
bhavant - you (respectful), your honor
Present Active Participle
Derived from √bhū with present participle suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the two deities, Mitra and Varuṇa.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of √bhū
Imperative Active, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अतिगुणान्वितः (atiguṇānvitaḥ) - endowed with excellent qualities, highly virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atiguṇānvita
atiguṇānvita - endowed with excellent qualities, highly virtuous
Compound type : tatpuruṣa (ati+guṇa+anvita)
- ati – very, exceedingly
indeclinable - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - anvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'putraḥ'.
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
Note: Part of the phrase 'tathā iti' meaning 'so be it'.
इति (iti) - thus, so, in this way (marks end of quote/thought)
(indeclinable)
Note: Part of the phrase 'tathā iti' meaning 'so be it'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आभ्याम् (ābhyām) - by/with these two
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of idam
idam - this
Note: Refers to Mitra and Varuṇa.
उक्ते (ukte) - having been said, spoken
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction, meaning 'when (it) was said'.
देवाभ्याम् (devābhyām) - by the two gods
(noun)
Instrumental, masculine, dual of deva
deva - god, deity
Note: Refers to Mitra and Varuṇa.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
एव (eva) - indeed, just, precisely, very
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'that very daughter'.
कन्यका (kanyakā) - daughter, girl, maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyakā
kanyakā - daughter, girl, maiden