मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-108, verse-10
कृते मखे समुत्पन्ना तनया मम धीमतः ।
यदि प्रसन्नौ वरदौ तदियं तनया मम ॥१०॥
यदि प्रसन्नौ वरदौ तदियं तनया मम ॥१०॥
10. kṛte makhe samutpannā tanayā mama dhīmataḥ .
yadi prasannau varadau tadiyaṃ tanayā mama.
yadi prasannau varadau tadiyaṃ tanayā mama.
10.
kṛte makhe samutpannā tanayā mama dhīmataḥ
yadi prasannau varadau tat iyam tanayā mama
yadi prasannau varadau tat iyam tanayā mama
10.
mama dhīmataḥ tanayā kṛte makhe samutpannā yadi
prasannau varadau (sthaḥ) tat iyam mama tanayā (bhavati)
prasannau varadau (sthaḥ) tat iyam mama tanayā (bhavati)
10.
A daughter was born to me, the wise one, at the completion of a Vedic ritual (makha). If you both, the bestowers of boons (varada), are pleased, then this is my daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृते (kṛte) - Upon completion of, when performed (the Vedic ritual) (Having been done, performed)
- मखे (makhe) - During the performance of a Vedic fire ritual (makha) (In a Vedic ritual, in an offering)
- समुत्पन्ना (samutpannā) - Came into being, was born (referring to the daughter) (Born, produced, originated)
- तनया (tanayā) - A female child of the speaker (Daughter)
- मम (mama) - Belonging to the speaker (My, mine)
- धीमतः (dhīmataḥ) - Of me, the wise one (qualifying 'mama') (Of the wise, intelligent)
- यदि (yadi) - Introduces a conditional clause regarding the acceptance of the daughter (If)
- प्रसन्नौ (prasannau) - The two (implied deities/persons) are pleased (Pleased, propitious, serene)
- वरदौ (varadau) - The two (implied deities) who grant wishes or boons (Givers of boons, bestowers of blessings)
- तत् (tat) - Introduces the consequence of the conditional statement (Then, therefore, that)
- इयम् (iyam) - Refers to the daughter just mentioned (This, she)
- तनया (tanayā) - The daughter being discussed (Daughter)
- मम (mama) - Belonging to the speaker (My, mine)
Words meanings and morphology
कृते (kṛte) - Upon completion of, when performed (the Vedic ritual) (Having been done, performed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make), used as an adjective
Root: kṛ (class 8)
मखे (makhe) - During the performance of a Vedic fire ritual (makha) (In a Vedic ritual, in an offering)
(noun)
Locative, masculine, singular of makha
makha - Vedic ritual, sacrifice, offering
Root: magh
समुत्पन्ना (samutpannā) - Came into being, was born (referring to the daughter) (Born, produced, originated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samutpanna
samutpanna - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
From 'sam-ud-pad' (to rise up, be born)
Prefixes: sam+ud
Root: pad (class 4)
तनया (tanayā) - A female child of the speaker (Daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanayā
tanayā - daughter
Derived from 'tanaya' (son)
Root: tan (class 8)
Note: Subject of the first clause
मम (mama) - Belonging to the speaker (My, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
Note: Possessive
धीमतः (dhīmataḥ) - Of me, the wise one (qualifying 'mama') (Of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, endowed with understanding
Possessive suffix 'matup' to 'dhī' (intellect)
यदि (yadi) - Introduces a conditional clause regarding the acceptance of the daughter (If)
(indeclinable)
प्रसन्नौ (prasannau) - The two (implied deities/persons) are pleased (Pleased, propitious, serene)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prasanna
prasanna - pleased, delighted, clear, tranquil
Past Passive Participle
From 'pra-sad' (to be pleased, be clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
वरदौ (varadau) - The two (implied deities) who grant wishes or boons (Givers of boons, bestowers of blessings)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of varada
varada - granting boons, bestowing wishes
Compound of 'vara' (boon) and 'da' (giver)
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, wish, choice, blessing
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9) - da – giving, bestowing
adjective
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
तत् (tat) - Introduces the consequence of the conditional statement (Then, therefore, that)
(indeclinable)
Neuter nominative/accusative singular of 'tad', often used adverbially
इयम् (iyam) - Refers to the daughter just mentioned (This, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she
Feminine nominative singular of 'idam'
Note: Subject of the second clause
तनया (tanayā) - The daughter being discussed (Daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanayā
tanayā - daughter
Derived from 'tanaya' (son)
Root: tan (class 8)
Note: Predicate nominative
मम (mama) - Belonging to the speaker (My, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
Note: Possessive