महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-61, verse-4
हयाः ससूताश्च हता नरेन्द्र चूर्णीकृतश्चास्य रथः पतन्त्या ।
विध्वस्तवर्माभरणाम्बरस्रग्विचेष्टमानो भृशवेदनार्तः ॥४॥
विध्वस्तवर्माभरणाम्बरस्रग्विचेष्टमानो भृशवेदनार्तः ॥४॥
4. hayāḥ sasūtāśca hatā narendra; cūrṇīkṛtaścāsya rathaḥ patantyā ,
vidhvastavarmābharaṇāmbarasra;gviceṣṭamāno bhṛśavedanārtaḥ.
vidhvastavarmābharaṇāmbarasra;gviceṣṭamāno bhṛśavedanārtaḥ.
4.
hayāḥ sasūtāḥ ca hatāḥ narendra
cūrṇīkṛtaḥ ca asya rathaḥ patantyā
vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak
viceṣṭamānaḥ bhṛśa-vedanā-ārtaḥ
cūrṇīkṛtaḥ ca asya rathaḥ patantyā
vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak
viceṣṭamānaḥ bhṛśa-vedanā-ārtaḥ
4.
narendra asya hayāḥ sasūtāḥ ca hatāḥ
ca asya rathaḥ cūrṇīkṛtaḥ patantyā
vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak
bhṛśa-vedanā-ārtaḥ viceṣṭamānaḥ
ca asya rathaḥ cūrṇīkṛtaḥ patantyā
vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak
bhṛśa-vedanā-ārtaḥ viceṣṭamānaḥ
4.
O king, his horses, along with their charioteer, were slain, and his chariot was utterly crushed. He, with his armor, ornaments, garments, and garland shattered, lay on the ground, struggling and intensely afflicted by pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हयाः (hayāḥ) - horses
- ससूताः (sasūtāḥ) - with the charioteer, having a charioteer
- च (ca) - and
- हताः (hatāḥ) - killed, slain
- नरेन्द्र (narendra) - O king
- चूर्णीकृतः (cūrṇīkṛtaḥ) - crushed, powdered
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - of Jayadratha (his, of him)
- रथः (rathaḥ) - chariot
- पतन्त्या (patantyā) - while falling, by the falling (feminine)
- विध्वस्त-वर्म-आभरण-अम्बर-स्रक् (vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak) - whose armor, ornaments, garments, and garland were shattered
- विचेष्टमानः (viceṣṭamānaḥ) - struggling, writhing
- भृश-वेदना-आर्तः (bhṛśa-vedanā-ārtaḥ) - greatly afflicted by pain
Words meanings and morphology
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
ससूताः (sasūtāḥ) - with the charioteer, having a charioteer
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasūta
sasūta - accompanied by a charioteer
Compound type : bahuvrihi (sa+sūta)
- sa – with, together with
indeclinable - sūta – charioteer
noun (masculine)
Root: sū (class 2)
Note: Agrees with 'hayāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
हताः (hatāḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'hayāḥ' and 'sasūtāḥ'.
नरेन्द्र (narendra) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nṛ+indra)
- nṛ – man
noun (masculine) - indra – chief, lord
noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
चूर्णीकृतः (cūrṇīkṛtaḥ) - crushed, powdered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cūrṇīkṛta
cūrṇīkṛta - crushed, powdered, pulverized
Past Passive Participle
Derived from cūrṇī + kṛ (to make powder)
Compound type : tatpurusha (cūrṇī+kṛta)
- cūrṇī – powder
noun (feminine) - kṛta – made, done
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'rathaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Jayadratha (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he/she/it
Note: Refers to Jayadratha.
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
पतन्त्या (patantyā) - while falling, by the falling (feminine)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of patantī
patat - falling, dropping
Present Active Participle
Derived from root pat (to fall) in feminine form
Root: pat (class 1)
विध्वस्त-वर्म-आभरण-अम्बर-स्रक् (vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak) - whose armor, ornaments, garments, and garland were shattered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak
vidhvasta-varma-ābharaṇa-ambara-srak - whose armor, ornaments, garments, and garland are destroyed
Compound type : bahuvrihi (vidhvasta-varma+ābharaṇa+ambara+srak)
- vidhvasta – destroyed, shattered, scattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhvaṃs (to fall, scatter) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1) - varma – armor
noun (neuter) - ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 1) - ambara – garment, clothing
noun (neuter) - srak – garland, wreath
noun (feminine)
Note: Qualifies Jayadratha (implied subject).
विचेष्टमानः (viceṣṭamānaḥ) - struggling, writhing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viceṣṭamāna
viceṣṭamāna - struggling, writhing, making various movements
Present Middle Participle
Derived from root ceṣṭ (to move, exert) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Qualifies Jayadratha.
भृश-वेदना-आर्तः (bhṛśa-vedanā-ārtaḥ) - greatly afflicted by pain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśa-vedanā-ārta
bhṛśa-vedanā-ārta - intensely suffering from pain
Compound type : tatpurusha (bhṛśa+vedanā-ārta)
- bhṛśa – greatly, intensely, much
indeclinable - vedanā-ārta – afflicted by pain
adjective (masculine) - vedanā – pain, sensation
noun (feminine)
Root: vid (class 4) - ārta – afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Qualifies Jayadratha.