महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-5, verse-19
य एतां वेद गायत्रीं पुण्यां सर्वगुणान्विताम् ।
तत्त्वेन भरतश्रेष्ठ स लोकान्न प्रणश्यति ॥१९॥
तत्त्वेन भरतश्रेष्ठ स लोकान्न प्रणश्यति ॥१९॥
19. ya etāṁ veda gāyatrīṁ puṇyāṁ sarvaguṇānvitām ,
tattvena bharataśreṣṭha sa lokānna praṇaśyati.
tattvena bharataśreṣṭha sa lokānna praṇaśyati.
19.
yaḥ etām veda gāyatrīm puṇyām sarvaguṇānvitām |
tattvena bharataśreṣṭha saḥ lokān na praṇaśyati
tattvena bharataśreṣṭha saḥ lokān na praṇaśyati
19.
bharataśreṣṭha yaḥ etām puṇyām sarvaguṇānvitām
gāyatrīm tattvena veda saḥ lokān na praṇaśyati
gāyatrīm tattvena veda saḥ lokān na praṇaśyati
19.
O best among the Bhāratas (bharataśreṣṭha), he who truly understands this sacred Gāyatrī, which is endowed with all excellent qualities, does not perish from the worlds [of rebirth].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, he who
- एताम् (etām) - this
- वेद (veda) - knows, understands
- गायत्रीम् (gāyatrīm) - Gāyatrī (the sacred mantra/meter)
- पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, virtuous
- सर्वगुणान्विताम् (sarvaguṇānvitām) - endowed with all qualities, possessing all virtues
- तत्त्वेन (tattvena) - in truth, truly, essentially, by means of the true nature (tattva)
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Arjuna (O best among Bhāratas (referring to Arjuna))
- सः (saḥ) - he
- लोकान् (lokān) - the worlds, realms of existence
- न (na) - not
- प्रणश्यति (praṇaśyati) - perishes, is destroyed, is lost
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Relative pronoun.
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with gāyatrīm.
वेद (veda) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root 'vid' in perfect (lit). Also treated as present indicative for 'knows' (Class 2, Parasmaipada, Present, 3rd Person Singular).
Root: vid (class 2)
Note: Also perfect tense form meaning 'has known', but here implies present knowledge.
गायत्रीम् (gāyatrīm) - Gāyatrī (the sacred mantra/meter)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gāyatrī
gāyatrī - Gāyatrī (name of a Vedic meter, a sacred mantra, a goddess)
Note: Object of 'veda'.
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, virtuous
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, holy
Note: Agrees with gāyatrīm.
सर्वगुणान्विताम् (sarvaguṇānvitām) - endowed with all qualities, possessing all virtues
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvaguṇānvita
sarvaguṇānvita - endowed with all qualities
Past Passive Participle
From 'anvita' (joined, endowed) with 'sarvaguṇa'. 'anvita' from root 'i' with prefix 'anu', then past passive participle 'anvita'.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+guṇa+anvita)
- sarva – all, every
adjective - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - anvita – accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with gāyatrīm.
तत्त्वेन (tattvena) - in truth, truly, essentially, by means of the true nature (tattva)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essential nature, principle
Note: Used adverbially here.
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O Arjuna (O best among Bhāratas (referring to Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, an Indian
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
Note: An address to Arjuna.
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'yaḥ'.
लोकान् (lokān) - the worlds, realms of existence
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Functions as an adverbial accusative here, indicating 'from/in/to the worlds' in the sense of escaping their cycle.
न (na) - not
(indeclinable)
प्रणश्यति (praṇaśyati) - perishes, is destroyed, is lost
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṇaś
Root 'ṇaś' with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: ṇaś (class 4)