महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-21, verse-16
अनु कृष्णं जयेमेति यैरुक्तं तत्र तैर्जितम् ।
तत्प्रसादाद्धि त्रैलोक्यं प्राप्तं शक्रादिभिः सुरैः ॥१६॥
तत्प्रसादाद्धि त्रैलोक्यं प्राप्तं शक्रादिभिः सुरैः ॥१६॥
16. anu kṛṣṇaṁ jayemeti yairuktaṁ tatra tairjitam ,
tatprasādāddhi trailokyaṁ prāptaṁ śakrādibhiḥ suraiḥ.
tatprasādāddhi trailokyaṁ prāptaṁ śakrādibhiḥ suraiḥ.
16.
anu kṛṣṇaṃ jayema iti yaiḥ uktam tatra taiḥ jitam
tatprasādāt hi trailokyaṃ prāptam śakrādibhiḥ suraiḥ
tatprasādāt hi trailokyaṃ prāptam śakrādibhiḥ suraiḥ
16.
yaiḥ "anu kṛṣṇaṃ jayema" iti uktam,
tatra taiḥ jitam hi tatprasādāt śakrādibhiḥ suraiḥ trailokyaṃ prāptam
tatra taiḥ jitam hi tatprasādāt śakrādibhiḥ suraiḥ trailokyaṃ prāptam
16.
Those who said, "Let us conquer following Krishna," indeed achieved victory there. It was by His (Krishna's) grace that the three worlds were obtained by Indra (śakra) and the other gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनु (anu) - after, along, according to, with
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna (accusative)
- जयेम (jayema) - let us conquer, may we conquer
- इति (iti) - thus, so, indicating a direct quote
- यैः (yaiḥ) - by whom (plural instrumental)
- उक्तम् (uktam) - said, spoken (neuter nominative singular, past passive participle)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तैः (taiḥ) - by them (plural instrumental)
- जितम् (jitam) - conquered, won, vanquished (neuter nominative singular, past passive participle)
- तत्प्रसादात् (tatprasādāt) - by His grace, from His favor
- हि (hi) - indeed, for, because, certainly
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, netherworld)
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, acquired (neuter nominative singular, past passive participle)
- शक्रादिभिः (śakrādibhiḥ) - by Indra and others
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods
Words meanings and morphology
अनु (anu) - after, along, according to, with
(indeclinable)
Note: Governs accusative kṛṣṇam.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (dark-skinned, a name of Vishnu)
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Object of anu.
जयेम (jayema) - let us conquer, may we conquer
(verb)
1st person , plural, active, optative (liṅ) of ji
Optative
from root ji + ema (1st plural optative ending)
Root: ji (class 1)
Note: Expresses a wish/intention.
इति (iti) - thus, so, indicating a direct quote
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct speech.
यैः (yaiḥ) - by whom (plural instrumental)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Correlates with taiḥ.
उक्तम् (uktam) - said, spoken (neuter nominative singular, past passive participle)
(participle)
Nominative, neuter, singular of vac
vac - to speak, to say, to tell
Past Passive Participle
from root vac, irregular formation, from vāc
Root: vac (class 2)
Note: Predicate for iti clause.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
pronominal adverb from tad
Note: Refers to the context of the battle.
तैः (taiḥ) - by them (plural instrumental)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Correlates with yaiḥ.
जितम् (jitam) - conquered, won, vanquished (neuter nominative singular, past passive participle)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ji
ji - to conquer, to win, to overcome
Past Passive Participle
from root ji + ta (suffix)
Root: ji (class 1)
Note: Predicate.
तत्प्रसादात् (tatprasādāt) - by His grace, from His favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of tatprasāda
tatprasāda - His grace, His favor
Compound type : Tatpuruṣa (tad+prasāda)
- tad – that, his, its
pronoun (neuter)
demonstrative pronoun - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
pra (prefix) + sad (root) + a (suffix)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Indicates cause.
हि (hi) - indeed, for, because, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, netherworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the netherworld)
tri + loka + ya (suffix)
Compound type : Dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
Note: Object of prāptam.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, acquired (neuter nominative singular, past passive participle)
(participle)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, acquired, reached
Past Passive Participle
from root āp with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate.
शक्रादिभिः (śakrādibhiḥ) - by Indra and others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śakrādi
śakrādi - Indra and others, headed by Indra
Compound type : Bahuvrīhi (śakra+ādi)
- śakra – Indra (śakra), mighty, powerful
proper noun (masculine)
Root: śak (class 5) - ādi – beginning, first, etcetera, and others
noun (masculine)
Root: ad
Note: Agent of prāptam.
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Further describes the agent (gods headed by Indra).